班主任如何调试中职生的逆反心理

来源 :吉林教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qqjianshen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、对中职生进行心理健康教育的必要性和优势大多数中职生都是初中阶段学习成绩差、智力差或思想品德差,或兼而有之的后进学生。他们饱受批评、训斥、讽刺和嘲笑,往往比较自卑,对教师存有疑惧心理。通过心理健康教育使学生不断正确认识自我,增强调控自我、承受挫折、适应环境的能力;培养学生健全的人格和良好的个性心理品质;对少数有心理困扰或心理障碍的学生,给予科学有效的心理咨 I. The Necessity and Advantages of Psychological Health Education for Secondary Vocational Students Most secondary vocational students are backward students with poor academic performance, poor intelligence or poor moral character in middle school or both. They are often criticized, reprimanded, ridiculed and ridiculed, often with a low self-esteem and suspicious teachers. Through mental health education to enable students to constantly correct self-understanding, and enhance self-regulation, to withstand setbacks, adapt to the environment; to develop a healthy personality and good personality psychology; for a few students with psychological problems or mental disorders, to provide scientific and effective Psychological counseling
其他文献
本文就高考英语阅读材料的不同文体进行分类研究,分析运用体裁阅读法对指导学生提高阅读效果,增强信心,培养创新意识和终身阅读意识所收到的教学效果,结合笔者多年的教学尝试
黄河是我们的母亲河,她那百折不挠,勇往直前,奔腾到海不复回的气概,象征着中华民族的伟大精神。许多炎黄子孙把能亲眼看一看黄河作为其终生的宿愿。而我为了编辑出版大型画
微博客网站Twitter的超高人气令传统权威英语词典也无法忽视它的存在。除了由微博客网站衍生出的一系列新词外,在今年出版的《柯林斯英语词典》30周年纪念版中也收录了约200
近些年来,由于人们教育理念的改变,高等职业教育的改革力度呈现出日趋加大的态势,基本保持了良好的发展状况,但是,一些观念思想的偏颇也日益凸显了出来。高职教育的中心思想
今年是我市“有效教学”促进年。提倡任务型教学是促进英语有效教学的途径之一。通过运用此法,要求能激发和培养学生学习英语的兴趣,帮助学生树立自信心,养成良好的学习习惯,
背景:调整他汀类药物给药时间可能改善患者并发症。本研究对晨间与夜间给予氟伐他汀缓释剂型(氟伐他汀XL)的有效性和耐受性进行对比。方法:在此项前 Background: Adjusting
一年有多少个节日?每个节日怎么过?哪个节日最high最兴奋?恐怕99%的年轻人投票都会是圣诞节。今年圣诞你怎么过?相信不甘寂寞的你早已有了自己的如意算盘。遁入PUB畅饮尽酣,
《长路漫漫:一个童兵的回忆》(A Long Way Gone:Memoirs of a Boy Soldier)是2007年图书市场上很特别的一本书。它的作者伊斯梅尔·比亚(Ishmael Beah)并不是一个专业作家。
【摘要】 本文通过对职业教育专业课理实一体化教学绎课方式的详细论述,阐明了目前专业课教学实施中问题的,专业课理实一体化教学绎课方式的定义、实现的意义,并对此进行了深入思考,指明了当前职业学校实行专业课理实一体化教学绎课方式的必要性和迫切性。  【关键词】 职业教育 理实一体化 绎课  【中图分类号】 G630 【文献标识码】 A 【文章编号】 1006-5962(2013)01(a)-0145-0
《霸王别姬》——《farewell my concubine》,再见了,我的小老婆。《东邪西毒》——《ashes of time》,时间的灰烬。 “Farewell My Concubine” - “farewell my concubine