物理力学视角下的汉英翻译:以长句翻译为例

来源 :北京科技大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanyiblue
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章从物理力学的角度,根据"英语是心理势能取向而汉语是心理动能取向的语言"的观点,指出汉英两种语言的各自特点促使汉语形成了话题-述题结构而英语形成了主谓结构。这样,在汉英翻译时,英语话语为了减少上升的阻力,获得更大的势能,连续性强的汉语话题-述题结构被分解成用层次和界限更加分明的英语主谓结构来表达是必然的。文章考察了《红楼梦》第三回两个译本的长句翻译,描写了汉语长句英译表现出的分解趋势,并指出分解之后的表达要强调主题的相关性,选择好译文话题和译文述题,保证话语的流畅性和匀称感,采取以浓缩为主的表达方式,减
其他文献
[目的] 出口蛋糕生产微生物指标出现异常,帮助企业查找受污染原因[方法] 按照行业标准进行检测,查找蛋糕生产加工配方、工艺过程和包装工序中的污染原。[结果] 因工艺缺陷,烘
本文从农产品质量安全的角度对农户安全技术的选择行为进行了研究。重点从农产品质量安全的视角探讨了农户技术选择行为的理论基础,并通过实地调查得到的数据,利用Logistic模型
近年来,随着人类近岸海上活动的增多,人为噪声日渐增加,其对海洋鱼类的影响也越来越多地引起了人们的关注。人为噪声对鱼类可造成从行为影响到致死等不同程度的影响。石首鱼
本文阐释了大学生诚信教育的功能和意义,旨在唤起人们对大学生诚信教育的高度重视和关注,对于促进高等学校本身诚信、大学生个体诚信,乃至社会诚信风尚的健康发展都具有重要
目的探讨消炎生肌散治疗溃疡期褥疮的效果.方法将40例病例随机分为2组,观察组溃疡面用消炎生肌散治疗,对照组溃疡面用甲硝唑治疗,并经统计学分析.结果观察组的治愈率、有效率
中国古代文学教学是加强大学生人文素质教育的主要阵地。当前,“互联网+”对古代文学教学模式的冲击日益明显,学生的阅读方式、学习模式也随之发生了改变。依托“互联网+”优
<正>研究目的:观众是职业体育市场的中心,球迷是职业篮球市场的最大"资本"[1],通过对不同类型特点的观众进行研究,是培育球迷,开发CBA职业篮球市场的营销策略的首要前提。据
会议
本报讯 (记者王 丹)大量研究显示,糖尿病人群罹患肿瘤风险更高,且预后及对药物反应欠佳。然而,导致上述因果关系的分子机制一直未被阐明。近日,国际权威科学期刊《自然·通讯》在线
报纸
“透过弥漫的硝烟,如何塑造新的战士形象,如何体现战争之中的生命气象?”著名军旅作家徐怀中在作品《牵风记》中回答了这个问题。这部小说荣膺第十届茅盾文学奖。故事以1947
报纸
随着我国市场经济的迅猛发展,建筑市场的竞争也变得日益激烈。施工企业为了提高自身竞争力,在保证自身工程质量的同时不得不把工程项目的成本管理提到重要位置,减少不必要的