提到“老”字,人们会立即害怕起来。因为人一老似乎也就不中用了:什么“老年痴呆症”、“老化”、“老毛病”等都会接踵而至。老的下场多数是负面价值,但也不尽然。象老古董
小说作为一种重要的文学体裁,相关翻译工作是促进各国文化交流事业的一大推力。本报告节选自英国著名小说家哈里斯·巴恩斯的最新小说《唯一故事》第一章的前半部分,共计一万五千余字,主要讲述一对忘年情侣由相知到逐渐热恋的阶段,是整部小说的总领部分。结合美国翻译理论家尤金·奈达的功能对等理论,译者着重从小说具体内容的角度对本次翻译实践中所使用的各项具体翻译策略进行了总结,主要包括人物描写、环境描写及叙述者的人
近些年,注CO2提高采收率技术应用广泛,但也存在很多安全隐患。其中,CO2腐蚀的后果最为严重,易造成设备或管道的失效,影响系统的正常运行。对于CO2注采系统存在的风险,国内外
在一定的浓度范围内,对久效磷和甲基对硫磷在黄河沉积物中的吸附特性进行了研究。并观察了pH值和离子强度对吸附的影响。结果表明,久效磷的吸附过程为一级动力学规律;久效磷和甲
利用电脑化来改善管理.提升工作效率,在中小企业中逐渐成为趋势。台湾鼎新电脑就是一家对中小企业规划电脑化的公司。二十年前,当鼎新成立时只有三个人,生意相当清淡。“头一
通过对嘉定中心城区河流的水质现状调查和评价,提出了引清排污、加强市政措施等污染防治对策。
站在销售的观点上来看,过时或不再生产的商品,应该是最不受欢迎的。但是,美国却有一家企业反其道而行之,专门搜购这些积压或过时的落伍商品,然后再以极低廉的价格售出,没想到