论文部分内容阅读
今年春节期间,几位好友相聚,难免谈及反腐倡廉这一全党全国关注的话题。一位老兄说,某某是清官;一位老弟讲,某某是酷吏。我则插言道,清官必是酷吏,而酷吏未必是清官。大家议论一通,并无统一的认识。 然而,这一话题并非说着玩玩的。从古到今,凡真心实意为平民百姓办事,心中装着老百姓的掌权者,对他们的下属必是酷吏。 也许不必引经据典,当以现实为证。针对香港一家报纸说朱镕基总理的“本事就是拍桌子、捶板凳、瞪眼睛”,在今年3月15日九届全国人大五次会议记者
During the Spring Festival this year, a few good friends came together and inevitably talked about the topic of combating corruption and promoting clean government, which is the concern of the entire party and the whole nation. A man said, so and so is honest government; a brother said, so and so is a cruel officials. I then said, honest government officials will be cruel officials, and cruel officials may not be honest government. We talk about a pass, there is no uniform understanding. However, this topic is not for fun. From ancient times to the present, those who sincerely wish to serve the common people, people in the hearts of the people in power, their subordinates will be cruel officials. Probably do not have to be quoted as evidence, as evidenced by reality. According to a Hong Kong newspaper, Premier Zhu Rongji’s “ability is to shoot the table, hammer the bench and stare.” On March 15 this year, the reporter of the Fifth Session of the Ninth National People’s Congress