论文部分内容阅读
20世纪40年代,以善秉仁、文宝峰等为代表的来华天主教圣母圣心会士出版了一系列评介中国现代文学的著作,为今天我们研究中国现代文学提供了重要的史料价值和评判参考意义。这些著作的面世,并非只是出于编者的个人喜好,而更多地是20世纪上半叶在华天主教会发展出版事业、利用文字媒介加快传播这一传教方式改革的产物。本文试图以一个近代天主教来华传教修会为整体考察对象,由表及里较为深入地探讨近代来华传教士与中国现代文学之间的关联。
In the 1940s, Sacred Hearts, the Catholic Church of China, represented by Shan Bingren and Wen Baofeng, published a series of books on the review of Chinese modern literature, which provided an important historical value for us to study Chinese modern literature today. Judging reference value. The publication of these works goes beyond the personal preference of the editors and is more the product of the development of the publishing business in the Catholic Church in China in the first half of the 20th century and the use of text media to speed up the dissemination of the reform of the preaching style. This article tries to take a modern missionary mission to China as a whole, and discusses in more detail the connection between modern missionaries in China and modern Chinese literature.