论文部分内容阅读
铁道部为了在设计及规范修订工作中贯彻执行国际单位制,最近对贯彻执行《中华人民共和国计量单位名称与符号方案(试行)》作出如下规定: 1.自1982年1月1日起至1983年新规范正式颁布之日止,“中一活载”的计算图式及铁路列车竖向活载的数值(包括普通活载的集中活载和换算均布活载及特种活载的集中活载)全部不变,其计量单位仍以“吨”表示,但要求将设计计算的最后结果同时换算成新计最单
The Ministry of Railways has recently promulgated the following provisions on the implementation of the “Name and Symbol Scheme of the People’s Republic of China for Measurement Units (for Trial Implementation)” in order to carry out the implementation of the International System of Units in the design and specification of amendments: 1. From January 1, 1982 to 1983 As of the date of the official promulgation of the New Code, the calculation of “One Live Life” and the values of the vertical live load of railway trains (including the live load of ordinary live load and the concentration of live and converted live load and special live load Contained) unchanged, the unit of measurement is still expressed as “tons”, but requires that the final results of the design calculations at the same time into the most new single