英汉双语差异对翻译的影响

来源 :山东文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译理论界一直存在着对直译、意译,神似、形似,科学性、艺术性,归化、异化这几对矛盾的争论,争论的焦点即是用何种形式表达原文内容。本文在考察双语差异的基础上探讨了翻译的四种基本模式,并论述了对比语言学在翻译过程中的重要作用。 There has always been a debate in the field of translation theorists about such contradictions as literal translation, free translation, similarity with god, similarity with form, science, artisticness, naturalization and alienation. The focus of debate is in what form the original content is expressed. This paper explores four basic modes of translation on the basis of examining bilingual differences and discusses the important role of contrastive linguistics in translation.
其他文献
本文从理论视角研究纵向一体化发展战略,对推动煤炭企业可持续发展有着极其重要的意义。 This article from the theoretical perspective of vertical integration develop
正如胡锦涛总书记在2009年的新年贺词中所言:“2008年,对于中国人民来说是很不寻常、很不平凡的一年。”这一年媒体以前所未有的深度和广度融入其中。不少媒体更是身先士卒,
本文将在客观阐述县级图书馆阅读推广工作遗留的弊端基础上,探讨县级公共图书馆基于全民阅读时代特征进行阅读推广的有效方式.
人们关乎精神的概念是多元的,甚至会随着时代的认知而动态的定性。而工匠精神的定义则是开放的。我们东道汝窑的工匠精神,是建立在北宋汝窑的工艺精神之上的。北宋汝窑作为一
将自适应小波网络模型与免疫进化算法有机结合,提出基于免疫自适应小波网络的入侵检测模型及学习算法.该模型不仅减少经典神经网络在确定参数和结构时的盲目性,而且减轻对参
阿霉素(Adriamycim,ADM)是广谱、强效的蒽环类(Anthracycline)抗癌抗生素,在多种癌症的化疗中参与组成联合化疗方案,获得较好的疗效。我们从1991年1月至1992年3月,用国产阿
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
上图为一男性,72岁,临床诊断冠心病,患者的心电图 V_1导联连续记录。该图的诊断是什么?请借助梯形图探讨其发生机理。 The picture shows a male, 72 years old, clinicall
随着单克隆抗体(McAb)在血液病上的广泛应用,人们对急性白血(AL)初诊时免疫表型的认识已较为深入,但对AL复发或病程中的免疫学及基因学表型所知尚少。近年来,国外虽有少数作
日新月异的传感器技术正在广泛应用到汽车中,有调查表明,在2010年,平均每一辆汽车中装载的传感器数量将达到150个 The ever-changing sensor technology is being widely us