《译书汇编》(1900—1903)中的三字日语借词

来源 :汉日语言对比研究论丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzbluebus
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《译书汇编》前后,正是汉语中三字词开始增多的时段,其作为词汇史研究资料的重要性不容忽视。同时,以往在研究日语借词时,总是把重点放在辨别与整理二字日语借词方面,而对三字、四字形式的日语借词则关注不多,很少有人对此进行专题讨论。有鉴于此,本文以《译书汇编》中三字词为研究对象,在辨别日语借词的同时,也对相关的与研究方法进行归纳。 Before and after “Compilation of translations”, it is precisely the period in which the three words in Chinese begin to increase, and its importance as a research material on the history of the vocabulary can not be ignored. In the meantime, in the past, when studying Japanese loanwords, they always focused on identifying and sorting Japanese loanwords. However, few paid attention to Japanese loanwords in the form of three-character or four-character forms. In view of this, this article takes the three words in the “compilation of translations” as the research object, and at the same time distinguishes Japanese loanwords, at the same time, it summarizes the related and research methods.
其他文献
通过对现代档案馆的建设奠定了三维技术应用基础的阐述,指出现代档案馆建设的共同宗旨是“以人为本”,致力于使现代档案馆真正成为社会公众最喜爱的文化场所,走入老百姓的内心,这
授受动词是日语的一大特点,也是日语学习过程中的一大难点。很多日语学习者在这个问题的把握上存在不足,以至于难以正确应用此类动词。不能正确理解授受动词将会给在日企工作
笔者通过调研国内外文献和分析研究档案服务社会化的案例,归纳总结出档案部门面向社会提供档案服务的模式,按服务要素的重要程度可将它们分为:“馆员主导”服务模式、“资源主
  Objective: To evaluate the antibacterial activity and mechanism of pregnane alkaloid with novel structure (K-6) extracted from Pachysandra terminalis, and t
会议
对 1 993年中国 7个地区精神分裂症流行病学调查资料进行分析 ,以了解一个地区的气候因素与该地区精神分裂症患病率的关系。资料 选自 1 993年中国 7个地区精神分裂症流行病
东芝松下显示器技术公司开发的带有扫描功能的3.5英寸彩色TFT 液晶显示屏,利用了低温多结晶硅成膜技术,在像素点的开口部植入了光学传感器,从而实现了扫描功能。光学传感器
我国南方红壤丘陵区农业水资源总量丰沛,但年度和季节之间的分配不均,季节性干旱胁迫常导致丘陵坡地农田系统光合生产潜力难以正常发挥,甚至导致严重减产.本文利用长期定位监
会议
一堂好的英语课,既要培养学生的语言能力,还要提升学生的文化品格,强化学生的思维品质,培养学生的学习能力。现今语言能力的培养已经趋向于将语言能力和自学能力的培养着重放
1988年10月2日至23日,由交通部公路科学研究所和交通部重庆公路科学研究所组成的交通部桥梁工程考察团,应日本国(株)会津工建社梅木信秋社长的邀请,对日本福岛县的桥梁和道
  Objective: This study was to establish a mice model for catheter-related biofilm infection suitable to bioluminescence imaging (BLI).Methods: Biofilms of Ps
会议