论文部分内容阅读
从2015年起,全省各地将对初中毕业生进行艺术考核,并计入中考成绩。美术纳入中考,并不是选拔性考试,是让学校重视美术学科,开齐开足课程,杜绝在初三年级随意压缩课程、取消课程的现象。对学生而言,可以保证有时间学习美术,得到艺术熏陶,可以多方面、有个性地发展自己,综合展示自己。但美育的润物无声,仅依靠考试是不够的。中国社科院资中筠女士直指当今教育问题:传授的是完全扼杀人的创造力和想象力的极端功利主义。而现行美术教育也难逃其功利性,从本质上讲,不是美的教
Beginning in 2015, art examinations will be conducted for junior high school graduates throughout the province and will be included in the entrance exam results. Arts into the test, not a selective examination, is to make the school attach importance to art disciplines, Kai Qi open enough course, put an end to the third year of casual compression courses, cancel the phenomenon of the course. For students, they can guarantee that they have time to study fine arts and receive artistic influence. They can develop themselves in many ways and with their own personality and show themselves comprehensively. However, aesthetic education moisturizing silence, relying on the exam alone is not enough. Ms. Zijin Zi, the Chinese Academy of Social Sciences, points directly to the current education issue: It is an extreme utilitarianism that completely stifles human creativity and imagination. However, current art education can not escape its utilitarianism. In essence, it is not beautiful teaching