论文部分内容阅读
大马力拖拉机能发挥更大的生产效能,有利于抢农时夺高产,适于大面积农田和艰苦工作条件(土壤附着条件不良或土壤粘重、农田基本建设或恳荒等)作业,最早被美苏两大国所重视,后逐步影响到西欧各工业国,形成国际上近二、三十年来拖拉机功率一直增长的发展趋势(见表1、2、3)。近十多年在我国一些地区,例如一些北方农业区和江南双季作物地区,都曾提出增大拖拉机功率的要求。随着我国四化事业的发展,为改变目前我国拖拉机生产品种少、质量不高、数量不足的状况,特别是几乎处于空白的大马力农业拖拉机的发展问题,已提到日程上来。自从前年华主席视查东北三省提出发展我国大马力拖拉机号召以来,全国很多拖拉机厂,特别是东北三省和山东省曾掀起研制大马力拖拉机的热潮,取得了
Large-horsepower tractors can exert greater production efficiency, which is conducive to high yields when robbing farmers, suitable for large-area farmland and hard working conditions (poor soil attachment conditions, soil viscous weight, farmland infrastructure, or land reclamation, etc.) The two big countries in the Soviet Union attached great importance to it, and gradually influenced the industrial countries in Western Europe, resulting in the development trend of tractor power that has been growing internationally for nearly two or three decades (see Tables 1, 2, and 3). In the past decade or so in some areas of China, such as some northern agricultural areas and Jiangnan double-crop areas, the requirements for increasing tractor power have been raised. With the development of China’s four modernization programs, the issue of the current situation of China’s production of tractors of small variety, low quality, and insufficient quantity, especially the development of high-powered agricultural tractors that are almost blank, has already been mentioned on the agenda. Since the former President of the Chinese People’s Government had inspected the three northeastern provinces and raised the call for the development of China’s high-horse tractors, many tractor factories in the country, especially the three northeastern provinces and Shandong Province, had set off an upsurge in the development of high-horse tractors.