论文部分内容阅读
随着中国在国际地位中扮演着越来越重要的角色,对外宣传的作用也日益凸显出来。众所周知,对外宣传即用外语进行宣传,而外语宣传又以英语宣传为主,因此在对外宣传的过程我们的目标与环境就成了英语环境。但是基于价值观,信仰,文化传统,思维制式等差异,在对外宣传的过程中往往会碰到一些中国特色的文本,这就要求我们结合所学的翻译理论并结合一些跨文化的意识对其进行适当的调整从而达到更加有效地对外传播文化、信息的最终目的。本文通过目的论对外宣资料的翻译进行研究并结合具体的案例展开分析。