外文原词能否成为汉语借形词——兼谈原词性质的字母词

来源 :术语标准化与信息技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sinjorzhang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
判定外文原词性质的标准是语音。外文原词的读音不能纳入汉语的语音系统,汉语不能像英语那样用借形的方式吸收法语原词,保持其词形不变,改变其拼读方式。汉语不能通过借形的方式吸收外文原词,外文原词不能成为汉语借形词;外文原词是外语词,不是外来词。汉语吸收外文原词的主要方式是使其汉字化。带有原词性质的字母词,如外文原词和汉语语素构成的词、拼读的字母词、截短词、半缩略语、人名缩略语等很难真正成为汉语的词语,只能是难以融入汉语的外文语码。 The criterion for determining the nature of foreign words is speech. The pronunciation of foreign words can not be incorporated into the Chinese phonetic system. Chinese can not absorb the French original words in a boring manner as English does, keeping the inflected forms intact and changing their spelling patterns. Chinese can not absorb the foreign language original words by means of demeanor. Foreign language original words can not be Chinese borrowed words. Foreign language original words are foreign words, not foreign words. The main way for Chinese to absorb foreign words is to Chineseize them. Letter words with the nature of the original words, such as words composed of foreign original words and Chinese morphemes, spelling letters, truncated words, semi-abbreviations, acronyms, etc., can hardly be truly Chinese words and can only be difficult Foreign language code integrated into Chinese.
其他文献
分析了中学生英语阅读的现状和问题,阐述了学校图书馆的地位和图书馆文献资源在英语教学中的作用,探讨了在中学英语教学中引导学生利用学校图书馆文献资源的方法和途径,以扩
城市园林绿化的快速发展,使得园林工程的施工管理变得愈为重要,因此强化和规范园林工程项目的施工控制与管理,提高质量、提升进度、降低成本、保证安全是园林建设过程中应该
广电数字音频编播系统集广播节目的录、编、播于一体,贯穿于整个制作、播出过程.在计算机中,这些存储在磁盘阵列柜中和流动在网络中的音频资源就直接表现为数据.本文基于数字
民用建筑中经常出现混凝土结构裂缝,给广大居民带来了极大的不便.在此,笔者给出了裂缝修补的设计与能修补工法.
根据鲁奇煤气化关键设备--煤锁的主要设计参数及制造实践,论述了该设备的主要制造工艺、检验和试验要点,并对该设备的制造难点及解决方法、措施,按工序做了详细的阐述.
自动喷水灭火系统用于扑救初期火灾,为保证喷头开放后按规定强度连续喷水,并保证对不利部位火灾的及时有效扑救,自动喷水灭火系统就需设置常高压给水或临时高压给水措施.常高
变压器的故障可分为内部故障和外部故障两种.内部故障是指变压器本体内所发生的故障,包括相间短路、绕组匝问短路及单相接地(碰壳)短路等:外部故障是指引出线绝缘套管的相间
本院1999年1月~2007年1月共行带蒂大网膜包绕食管胃吻合口预防吻合口瘘142例,无1例发生吻合口瘘,疗效满意,现报告如下.1 资料与方法142例食管癌患者中,男89例,女53例;年龄36~70
目的 探讨解剖第三肝门在巨大肝癌切除中的意义.方法 回顾性分析我院自2006年2月至2008年3月对12例肝右叶巨大肝癌患者解剖显露第三肝门的方法行半肝或右三叶切除术切除巨大
和预防冠心病的发生和发展.