论文部分内容阅读
目前存世的西夏文文献里,已知30份附有藏文注音的西夏文残片。学界很早就知道这些残片里的藏文注音至少有三种不同的笔迹,但一直未将不同笔迹的注音区分出来,致使不同来源的西夏字藏文注音相混,影响西夏语音研究的工作。本文利用现时最完整的夏藏对音资料整理成果,讨论这些不同来源藏文注音西夏文残片的分类问题,考证各类残片的来源,并指出不同类别残片之间存在表音差异。
In the current Xixia literature, there are 30 pieces of Xixiawen with Tibetan phonetic transcriptions. The academic community has long known that there are at least three different types of handwriting in the Tibetan phonetic transcription of these fragments. However, it has not distinguished the phonetic transcriptions of different handwriting. As a result, different sources of Tibetan words in the Xixia characters are mixed and affect the work of Xixia phonetics research. In this paper, we use the most complete summer Tibetan collation of the sound data to discuss the classification of these Tibetan Candidate Xixia Papers from different sources, investigate the sources of the various fragments, and point out that there are phonetic differences between different categories of fragments.