“服饰”隐转喻的英汉语对比研究

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:huimiandiadia
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻和转喻是人类大脑认识世界的方式,服饰与人的生活息息相关,英汉语中都有许多与服饰有关的隐喻和转喻。因此本文主要以有关服饰的隐转喻为对象,从形成此类隐转喻的成因以及具体映射差异入手,探讨在英汉这两种文化体系下的隐转喻的异同,从而更好地进行英汉语翻译以及文化交流。 Metaphor and metonymy are the ways in which the human brain knows the world. Costumes are closely related to people’s lives. There are many apparel-related metaphors and metonyms in English and Chinese. Therefore, this dissertation mainly focuses on the metaphorical metaphor of apparel, starting with the causes of forming such metaphorical metaphors and the differences of specific mapping, and explores the similarities and differences between metaphorical meanings under the two cultural systems of English and Chinese so that English Chinese translation and cultural exchange.
其他文献
认识屋顶绿化的作用和它对城市景观的好处,以及在当代国内建设中屋顶绿化存在的意义。加强大家对屋顶绿化的认识,充分利用闲置空间,也给人们在这个越来越快的生活节奏中提供
以英国语言学家韩礼德(M.A.K.Halliday)与哈桑(R.Hasan)提出的“衔接”(cohesion)理论为依据,分析语法衔接,即照应、替代、省略等几种衔接手段在英汉两种语言中的差异,并探讨
该文介绍了构建四川省企业自备电厂在线监测系统的历史背景和缘由并概述了其物理架构,着重描述了该系统中的后台数据处理和分析子系统,主要包括其技术体系和应用体系架构以及系
在我国造纸行业的公司报表中,存货占有相当大的比重(大概占流动资产的50%以上),对于以生产为主营业务的纸企来说,存货的重要性毋庸置疑。储备一定量的存货能使生产得到正常有序
小学是一个人第一个走进的集体,第一次接受教育的地方,对一个人的一生具有十分重要的意义。而班主作为一个教学班的组织者、领导者和管理者,他们的工作,影响着每一个学生在德
选择2006—2015年淄博市职业病防治院尘肺病诊断办公室的女性尘肺病例资料,对其进行整理及统计分析。113例女性尘肺病人平均发病年龄(49.79±8.77)岁,平均接尘工龄(14.85±8.
第一,在在 Qarhan 盐湖的 intercrystal 盐水和它的媒介盐层(盐存款) 之间的一系列化学反应的宏观的化学平衡状态被使用 Pitzer 理论学习。有溶解比率的积累的矿石的宏观的溶
研扬科技,近日发布一款最新的超薄型无风扇嵌入武控制器:TKS—E21-HD07。IU的高度,搭载AMD G系列T56N/T40N双核APU和AMD A55E controller hub。配有高级图形架构和硬件加速器,
期刊
<正> 近年来,我国铝型材工业快速持续发展,产量跃居世界第一;规格达数万种,表面处理后颜色达数百种,完全可以按世界最严的标准与使用要求生产供货。为适应汽车、地铁、轻轨、
期刊