论文部分内容阅读
春节期间,漫步在马六甲唐人街上,这里是一派中国的风情,华夏的喜庆,大红灯笼连成灯的世界,店门口大红布贯穿店堂,大红对联写着中国春联,餐桌上的大红碗全是中国式的,华人过的是红红火火的中国年。据考证,唐宋以来中国沿海地区手工业和商业的日益繁荣,到海外的中国人日益增多。流于海外的沿海人到当地后,大多数人愿意聚地而居,以便互相照应,并在聚居地摆摊设店,经营小餐馆、客栈、杂货铺,以“唐人”、“唐山客”自称,唐人街也就因此得名。但真正的唐人街并未形成。直到朱元璋统一中国建立明朝后,中国出现了强盛时
During the Spring Festival, stroll in Malacca Chinatown, here is a Chinese style, the festivals of China, the red lantern into the world of lights, red cloth shop door runs through the shop, red couplets write the Chinese couplets, the red bowl on the table are all Chinese Chinese, Chinese is booming Chinese year. According to research, since the Tang and Song Dynasties handicrafts and commerce in China’s coastal areas have become increasingly prosperous, increasing the number of overseas Chinese. After the overseas coastal people come to the area, most people are willing to live together in order to look after each other and set up shops in settlements to run diners, pubs and grocery stores, Tangshan passenger "claiming that Chinatown also named. But the real Chinatown has not formed. Until the emperor unified China to establish the Ming Dynasty, China emerged strong