论文部分内容阅读
【正】 中文版《哥达纲领批判》有这样一条译文:“在劳动成果相同、从而由社会消费品中分得的份额相同的条件下,某一个人事实上得到的比另一个人多些,也就比另一个人富些,如此等等。”(凡引自中文版《哥达纲领批判》的话,本文均不加注。)我认为,在这一条译文中,“劳动成果”一词的译文是有问题的。马克思这一段话的德文原文如下:“Bei gleicher Arbeitsleistung und dahergleichem Anteil an den gesellschaftlichenKonsumtionsfouds e