法律术语的汉西翻译和历史文化紧密相连

来源 :法制与社会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tina_19830101
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国与西班牙学术交流活动的日益频繁,中西两门语言间学术文章的翻译也日见增多。中西语言的互译在此起到沟通两国文化的“桥梁”作用。译者在翻译研究性学术文章的过程中势必会牵涉到大量的专业术语,这些关键性术语在整篇文章中往往起核心作用。其翻译的准确性会直接影响目标语言读者对全文意思的正确解读。本文将探讨的重点放在法律术语的翻译上并强调翻译与历史文化是紧密相连的。 With the increasing frequency of academic exchanges between China and Spain, the translation of academic articles between Chinese and Western languages ​​has also been increasing. The mutual translation of Chinese and Western languages ​​serves as a bridge between the two cultures. The translator is bound to involve a large number of jargon in the process of translating research scholarly articles, and these key terms often play a central role in the whole article. The accuracy of its translation will directly affect the target language readers the correct interpretation of the meaning of the full text. This article focuses on the translation of legal terms and emphasizes that translation is closely linked to history and culture.
其他文献
注意缺陷多动障碍(ADHD)严重影响患者的健康和生活质量,因此其防治工作越来越受到社会及儿童家长的重视。本研究通过对少儿健身拳对改善注意缺陷多动障碍的锻炼效果的观察,研究
目的探讨肝恶性肿瘤动脉造影灌注化疗栓塞术后并发肝脓肿的诊治措施。方法选择2002-08—2016-03间牡丹江林业中心医院收治的9例TACE术后肝脓肿患者临床资料进行回顾性分析,观
日照市根据精神卫生资源较为缺乏的现状,走出一条以农疗指导站为主体的农村社区精神康复的道路,每处乡镇卫生院都配备了1-3名精防医生,每个行政村都有一名乡村医生兼管精神病
坐骨神经痛是临床常见病,指在坐骨神经通路及其分布区内的疼痛,表现为腰部、臀部、大腿后侧、小腿后外侧及足背外侧疼痛.我院采用温针灸配合回旋灸法治疗本病,并收到了较针刺
目的观察体外培养的肿瘤细胞对巨噬细胞炎症因子--肿瘤坏死因子-α(TNF-α)的诱导作用;初步探索羧胺三唑(CAI)对肿瘤诱导的巨噬细胞中 TNF-α释放的影响。方法利用 transwell 装置
<正> 本所最近设计完成了蜜饯加工中主要工序的专用设备——蜜饯连续浓缩浸汁设备和隧道式烘房烘干设备。现将使用隧道式烘房的目的及其于燥原理、技术特征作如下介绍,供生产
本文以美学为视角,研究了档案的利用价值,论述了档案管理的创新思想,为基层档案工作的开发利用拓展了新的渠道。 This paper, from the perspective of aesthetics, studies
  随着现代测试技术、网络技术和计算机技术的发展,测试系统的体系结构和运行管理发生了根本性的变化,通过Ethernet技术对测试进行管理已经成为测试技术发展的趋势;本文对网络
我国的教育事业,要培养的是"有社会主义觉悟的有文化的劳动者(建设者)"。它强调的是坚持社会主义制度与崇尚劳动的一致性。社会主义制度要求人们各尽所能,而不劳动者不得食。因此
本文通过梳理近期关于新型冠状病毒与环境耐受力的相关研究进展,得出结论:新冠病毒在气溶胶中可以存活3小时;在4种接触材料表面可以存活,即铜(3.4小时)<纸板(8.45小时)<不锈