基于翻译研究的《圣经文学欣赏》双语教学——以《雅歌》为例

来源 :中国外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q3324079
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我们以“入乎其内、出乎其外”为指导原则,设计开展《圣经文学欣赏》双语教学。我们提出讲授教师应具有圣经翻译研究意识,吸收性引进圣经翻译研究最新成果,所引进内容需契合中国当下文化语境,符合学生认知特点及水平。教学策略应围绕引导学生辨识圣经重译本的多重价值,全面阐释典型修辞的精髓与特质,巧妙结合神学意象与文学意象。问卷调查结果和双语教学实践表明,授课教师对圣经翻译的研究及其对学界成果的运用能够使学生树立文学的圣经文本观,培养批判性思维能力和跨文化理解能力,由此达到中英文并重,中西文化贯通的目的。
其他文献
乙型肝炎是一种危害性大 ,传染性强 ,流行面广的传染病 ,其感染率在国内占全国人口的 10 %左右。为了给乙型肝炎的防治工作提供依据 ,曾对湖南省不同地区不同行业职工的乙型
许多人认为企业投资的最大问题是资金不足。从理论上看 ,投资资金来源于储蓄 ,经济发展的资金来源是否充足首先取决于储蓄率。中国是一个资金供给相对充裕的国家 ,中国的储蓄
陈仁麒,福建龙岩县人,1930年参加中国工农红军,1932年加入中国共产党。土地革命时期,历任团政委等职,参加了长征。抗日战争时期,历任旅政治部主任等职。解放战争时期,历任师
为了公司海洋工程产品的生产效率,降低生产成本,提高公司产品竞争力,进行了890MPa超高强钢焊接技术研究.通过研究焊接CCT曲线图、t8/5以及焊接接头硬度的关系,预测焊接工艺参
本文作者在考察了联邦德国内河港口后,简要介绍了自身感受。该国内河港池布置紧凑、码头前沿布置灵活。在政府的扶持下,一般港口效益较好。 After examining the federal ri
文章以兰州大学对外文电子期刊管理和评估的实践为例,通过ERS电子资源利用绩效分析平台对馆藏外文电子期刊的馆藏结构、核心期刊保障情况、学科资源保障情况、馆藏电子期刊下
针对内蒙古韩家营至集宁高速公路苏木山隧道深埋段,应用有限元软件Plaxis-3D,对隧道开挖中的双侧壁工法进行了施工参数模拟分析,研究了隧道开挖中不同开挖循环进尺、不同开挖
1985年7月,上海市政工程设计院桥梁技术考察组赴日本考察桥梁结构制造、设计施工技术,参观了本州-四国连络桥,大阪湾岸地区桥梁,(大)阪神(户)高速道路及东京都高架道路的部
对大型变截面悬索钢塔结构特点、外形尺寸的精度控制方法进行初步介绍,对各个节点尺寸的预控、实测、模拟预拼装,实现了变截面悬索钢塔的竖立成型,为今后同类产品、大型钢结
“战士歌星”是广大官兵对37510部队演出队战士周宏伟的爱称。他从军4个春秋,曾翻山越岭,踏浪而歌,走遍了东海舰队航空兵所有的高山海岛,边关哨卡,为战士们演出200多场,为基