论文部分内容阅读
大运河是世界上开凿最早、航程最长、气势最宏伟的人工运河之一。它作为中国经济文化发展的一个重要象征,不仅青史永垂,而且至今仍是中国南北航运的大动脉,继续发挥着航运、水利灌溉等作用,成为“千年流淌奔腾”的活文物。扬州是我国历史上相当重要的一座城市,随着隋炀帝大规模全线开凿的大运河,就是以扬州为中心,在邗沟的基础上进行南北扩掘和连接的。作为唐宋漕运的枢纽
The Grand Canal is one of the earliest man-made canals in the world with the longest journey and the most magnificent momentum. As an important symbol of China's economic and cultural development, it not only remains forever in its history, but is still the main artery of China's north-south shipping and continues to play a role in shipping and irrigation. It has become a living artifact of “millennial flowing Pentium.” Yangzhou is a very important city in the history of our country. As the Grand Canal was built on a large scale across the Sui and Tang dynasties, Yangzhou was the center and expanded and connected north and south on the basis of Qionggou. As the transport hub of the Tang and Song Dynasties