论文部分内容阅读
今年2月,习近平总书记在北京考察时幽默地说,北京、天津这两个直辖市太胖了,周边的其他城市太瘦了,要做出一个具有城市竞争力的城市群。总书记的话,道出了京津冀区域发展的尴尬。北京、天津和河北三地,总面积约21.6万平方公里,人口占全国的7.98%,地缘相接、人缘相亲,地域一体、文化一脉,长期以来却因为各行其是、抱着自家“一亩三分地”的思维,发展的起点和步调不一致,三地间经济发展差距大。以人均可支配月收入为例,2013年河北为1882元,北京为3360元,天津为2726元;在城镇人口比率上,2012年,北京和天津分别是86.2%和81.55%,而河北却只有46.8%……首都北京是这一区域的龙头,资源过于集中,人员聚集,不堪
In February of this year, General Secretary Xi Jinping said humorously in his visit to Beijing that the two municipalities of Beijing and Tianjin are too fat and the other neighboring cities are too thin to make a city group with urban competitiveness. General Secretary’s words, out of the embarrassment of the Beijing-Tianjin-Hebei regional development. Beijing, Tianjin and Hebei, with a total area of 216,000 square kilometers and a population of 7.98% of the country’s population. Geographical connection, popularity, geographical integration, a culture of a long time because of their own way, holding their own One-third "thinking, the starting point and the pace of development are inconsistent, and the gap in economic development among the three places is large. Take the per capita disposable income as an example. In 2013, the population was 1,882 yuan in Hebei, 3,360 yuan in Beijing and 2726 yuan in Tianjin. In terms of urban population, Beijing and Tianjin accounted for 86.2% and 81.55% respectively in 2012, while Hebei only 46.8% ... Beijing, the capital, is the leader in this area with too many resources and staff gathered.