论文部分内容阅读
对于这些在小三峡沿线频繁出现的神秘棺木,当地人将它们称作“铁棺材”或“仙人棺”。那么,这些悬挂在岩石半腰的棺材盒子真的是铁制的么?此外,当地盛传的“三峡大宁河,岩上有棺材,金银千千万,舍命难得来”的说法是否属实,这些棺材里当真有无数金银财宝吗?一直以来,除了神秘莫测的天葬以及水葬以外,还有一种丧葬形式也始终未露出庐山真面目,它就是大名鼎鼎的长江三峡流域悬棺葬。在人们的印象中,这是一种十分奇特的葬式:古人在江河沿岸选择一处壁立千仞的悬崖,用我们至今仍不知晓的方法,将仙逝者连同棺材高高地悬置于悬崖半腰的适当位置。也就是说,这种
Locals call these “coffins” or “fairy coffins” for these mysterious coffins that frequently appear along the Three Gorges. Is it true that these coffin boxes hanging on the rocky half are really made of iron? In addition, what is rumored to be “the Daning River in the Three Gorges, where there are coffins, thousands of gold and silver, and rare sacrifices for life”? Are there really countless gold and silver treasures in these coffins? In addition to the mysterious celestial burial and water-burial, there is also a form of funeral that has never revealed the true colors of the coffin. It is the famous coffin coffin of the Three Gorges of the Yangtze River. In the minds of the people, this is a very peculiar burial ceremony: the ancients chose a wall of cliffs on the bank of the river, and suspended the dead of the deceased, together with the coffin, over the cliff half in a way we still do not know The appropriate position of the waist. In other words, this