Flawers of the Sun

来源 :Women of China | 被引量 : 0次 | 上传用户:j443191910
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
I was not a flower lover when I was a little girl. Instead, I spent my days mixing with the “mischievous” boys in the neighborhood; my favorite toys were wooden sticks which I imagined to be guns. I guess part of the reason for my unusual behavior goes to the influence of my father serving in the army and China was undergoing the Cultural Revolution. Then all things beyond bare necessity were categorized as bourgeois extravagance. How could a prole-tariat offspring come to love flowers, which I was not a flower lover when I was a little girl. I spent my days mixing with the “mischievous” boys in the neighborhood; my favorite toys were wooden sticks which I imagined to be guns. I guess part of the Reason for my unusual behavior goes to the influence of my father conduct in the army and China was undergoing the Cultural Revolution. Then all things beyond bare necessity were categorized as bourgeois extravagance. How could a prole-tariat offspring come to love flowers, which
其他文献
我是一个物理学的博士,现在一家研究所工作。儿子刚读小学,我和我妻都十分喜欢他。但是在对待儿子的问题上,我和我的妻子经常发生矛盾。常言道:慈母严父。可是,我们家里情况
1995.6CET4Cloze试题解析成冀中(试题请见《大学英语》1996.第4期)71.【答案】[C]factors【译文】领土完整,物产丰富,自然资源及劳动力充足———这些都是促使英国成为工业革命的中心的重要因素。【注释】factor意为“因
新的开端李明译多少次我们希望有个新的机会去重新开始一切,一个改正我们错误将失败变为成功的机会———而实际上并不需要新的一年才会有一个崭新的开始只要有强烈的愿望用我
国务院总理温家宝和中央军事委员主席江泽民日前签署命令,批准公布我国民用运力国防动员的第一部行政法规——《民用运力国防动员条例》。 记者:请您谈一谈制定《民用运力国
Looking back with remorse on years of promiscuity, Tommy Morruison says he never imagined that he never imagined that he could end up infected with HIV. Tommy
“跳糟”,在当今已经成为一种很普遍的现象。山东打工妹陈琳几经跳槽后,在“跳槽族”身上发现了巨大商机。她运用自己的经验和智慧,专为跳槽者出谋划策,每月有上万元进账!女
CompanionshipofBooksSamuelSmiles1涂纯选注Amanmayusualybeknownbythebookshereadsaswelasbythecompanyhekeps2,forthereisacompanionship... CompanionshipofBooksSamuelSmiles1 with pure selection Note Amanmayusualybeknownbythebookshereadsaswelasbythecompanyhekeps2,fo
Mother,LeaveMeAlone廖由信译Itwasmymotherwhowasfeelingmostsadformysituation:Imariedmyboyfriendafterbeinginlovewithhimforfouryearsb... Mother,LeaveMeAlone translated by Itwasmymotherwhowasfeelingmostsadformysituation:Imariedmyboyfriendafterbeinginlovewithhimfo
2000年7月从师专毕业后,热血沸腾的我离开河南洛阳家乡独自到上海创业。  几经周折,我成了一家日用品公司的营销员,主要负责向超市和商店推销公司生产的卫生巾、卫生棒。自己在近两年的“扫店”生涯中,唯一的收获就是逛遍了大上海的每个角落,哪个区哪条街上有多少超市和商店我都烂熟于心。  2002年7月,一位老乡说,她想在上海开一家个性服饰店,专门经营倍受白领女性青睐的手绘T恤、手绘包等。听说我对这座城市
Determination杨谊译Icomeofapeasantfamily,whichisnotprosperous.Afterahardstruggle,Isucededin“pluckingthelaurelbranchfromtheMoon”:... Determination Yang Yi translates Icomeofapeasantfamily,whichisnotprosperous. Afterahardstruggle,Isucededin“pluckingthelaurelb