基于归化异化的翻译教学实践研究

来源 :教育理论与实践 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caesarm4
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为一种跨文化的信息交流与交往传播活动,即在不同语言之间寻求意义的对等或者接近。受归化与异化之争的影响,翻译教学在策略研究、方法选择、过程设计方面不同程度存在问题。在翻译教学实践中多遵从文化差异、多关注译者和读者,树立"求同存异"意识,可以避免跨文化信息交流传播不全面和偏颇而造成误译和误导,进而不断地扩展译者的视野,提升译文在文化交流中的可接受度。
其他文献
文职人员是军队人员的组成部分,是军队重要的人力资源,文职人员的能力素质直接影响着我军战斗力建设。随着文职人员的大量入编,加强文职人员队伍建设成为军队人力资源工作必
军营政治文化环境主要指军营在环境建设美化中所体现出来的政治文化元素。军营政治文化环境不仅具有美观大方、赏心悦目的特点,而且具有潜移默化、隐性教育的功能。准确把握
循环流化床烟气脱硫技术(CFB-FGD)是目前垃圾衍生燃料循环流化床系统研究中常用的一种重要的脱硫技术。传统CFB-FGD技术存在锅炉循环倍率降低、石灰石颗粒不能完全通过孔隙而造
新修订的《军队基层建设纲要》(以下简称《纲要》)是新时代军队基层建设基本的法规遵循,已从今年2月1日起施行。学习贯彻《纲要》需要厘清以下几个关系:一、新《纲要》与旧《
期刊
在高三力学复习过程中,学生感到最困难的是动量守恒的应用,分不清谁是系统外力,谁是系统内力;判断不出守恒条件:是合外力为零,还是内力远远大于外力;区别不开每时每刻守恒还
研究了有越出试件的疲劳安全寿命的估算方法,提出了两种新的估算方法,简单易行且有较高的精度。
翻译的异化(Foreignizing Translation)与归化(Domesticating Translation)一直是翻译界争论的焦点。信息时代的到来,更是把单纯的语言现象上升到文化的高度;中英互译不仅仅是语言
当前疫情防控转入常态化,给思想政治工作带来了新问题、新挑战、新要求。如何在这一新形势下做深做实思想政治工作,是基层政治干部必须认真思考和解决的现实紧迫课题。为此,