论文部分内容阅读
翻译是跨文化、跨语言的对话性活动,是跨文化交流中不可或缺的一部分。中日两国一衣带水,文化发展中有许多异同之处。在进行中日翻译活动时,如何进行有效清晰的中日交流,需要我们在交际的过程中融入两国不同的文化与社会背景。灵活准确的应用翻译策略进行跨文化交际下的中日翻译。翻译策略中归化法属于翻译目的要求,异化法属于翻译内容的要求。文章将在跨文化交际视野下通过归化与异化的翻译策略对中日翻译进行深入的探讨与学习。