论文部分内容阅读
一提起悍马(HUMMER),你立即会想到那一种具有越野之王称号的车辆,尤其是在去年的伊拉克战争中及战争后,你总能从电视中看到美国大兵驾驶悍马军车巡逻于巴格达街头,或者被袭击后的现场。但在电视上看到的是军用悍马,你不可能买到,你出再高的价钱也只能买到民用版悍马。性能及外形最接近军用悍马的民用版悍马是H1型,这是一款真正的越野车,它在美国的基本售价为10.5万美元。如果你出不起这个价,可以买悍马H2型,这是一款现在正在中国流行的SUV,它的基本售价为48800美元(在亚运村市场曾标出150万元RMB,现在标价为118万RMB)。从今年夏天开始,悍马H2 SUT也将开卖,它的价格至今还是个秘。SUT是什么?那是“运动型多功能卡车”的意思。在美国,卡车(Truck)一般是指我们中国人根本不正眼看的皮卡。在美国开皮卡就像是穿牛仔裤一样,不分贵贱和贫富,谁都可以开,而且从某种程度上讲,驾驶一辆皮卡比开轿车或SUV都更具“美国精神”。然而,悍马那高昂的价格把许多悍马迷拒之门外,它那宽大的车身也显得太霸道,它那“油老虎”式的大排量发动机也让不少人负担不起。
With HUMMER, you immediately think of a vehicle that has the title of “king of the country”, especially since last year’s Iraq war and after the war you can always see from the television that American soldiers are driving Humvee patrols in Baghdad Street, or the scene after being attacked. But on television to see the military Hummer, you can not buy, you can only buy the high price of civilian version of the Hummer. Performance and shape closest to the military Hummer civilian version of the Hummer is H1, which is a true SUV, which in the United States the basic price of 105,000 US dollars. If you can not afford this price, you can buy the Hummer H2, which is now a popular SUV in China, its basic price of 48,800 US dollars (in the Asian Games Village market has marked 1.5 million yuan RMB, the price is now 1.18 million RMB). From the beginning of this summer, the Hummer H2 SUT will also be on sale, its price is still a secret. What is SUT? It is the meaning of “sport utility truck”. In the United States, trucks generally refer to pickups that we Chinese simply do not see. In the United States, a pickup truck is like wearing jeans, regardless of modesty and wealth, anyone can drive, and to some extent, driving a pickup is more “American Spirit” than driving a sedan or an SUV. However, the high price of the Hummer put many Hummer fans out of doors, its generous body also appears too overbearing, and it “Oil Tiger ” large-displacement engine also let a lot of people can not afford.