报刊英语的翻译策略探讨——以《收复失地》的翻译为例

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hyhlj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以《时代》杂志中一篇名为《收复失地》的文章翻译为例,集中讨论了报刊英语的语言特点及翻译的ABC原则,即:内容的精确性(Accuracy)、语言文字的简洁度(Brevity)和语句结构上的清晰感(Clarity),着重剖析了《收复失地》翻译案例中出现的词义理解偏差、句子结构混乱和指代含糊不清等问题及其纠正方法,又根据案例自身的特点在ABC原则的基础上补充了吃透文本及相关知识背景和构建译者多元的知识结构等两大翻译策略,以期为从事报刊英语翻译实践的译者们提供一些新的思路和借鉴.
其他文献
随着苏里格气田开采力度的逐年加大,带给该区域的环境危害也与日俱增。气田开发过程中压裂作业产生大量的废弃钻井液、废水和钻井岩屑,当地环境造成了危害。本文概述了国内外
影片《功夫熊猫》是一部由John Stevenson和Mark Osborne共同执导的反映中国文化题材的好莱坞动画大片。片中的台词蕴涵着深刻的人生哲理,并真实地体现出了中西文化的交流与融
赵宾是蜀地早期的易学大师,在易学史上留下了较为深远的影响.赵宾本人精通数理,长于思维,其象数易学在当时已轰动一时.历代学者对他的易说的辩驳或阐释,既是时代风尚的一个折
集体备课是教师学习、交流、资源共享的专业化成长平台,是集众人智慧、采众家之长,提高课堂教学有效性的重要途径。要提高中小学体育课堂教学的有效性,就应充分发挥骨干教师
塔河油田电泵井多处于稠油区块且绝大部分采用掺稀生产,为提高其系统效率、使生产参数更加合理,开发了电潜泵掺稀井生产参数优化设计软件。该软件可对环空掺稀和空心杆掺稀两种
本文对七种不同变质程度煤及其富镜质组和富惰质组焦的孔隙结构进行了研究。结果显示 ,显微组分对煤焦的孔隙结构存在影响 ,并与煤的粘结性有关。矿物质对孔隙结构的发展起限
文章论述了我国工业锅炉中数量最多的水火管锅壳锅炉得到大发展的原因,并对17年来新型水火管锅壳锅炉的开发情况作了详细介绍,还对主要技术关键问题作了全面论述.
我国较大规模的俄语测试比较注重交际能力的考查,并以其科学性、规范性和公平性等特点赢得了社会的认可。但现行的俄语测试在测试方法和题型结构等方面还存在着需要完善之处,其
在社会主义革命和建设的历史时期,围绕革命与道德、党性与良心的关系问题,列宁坚持批判性、实践性、结合性、创新性的原则,深入探讨了马克思主义的政治伦理思想,为俄国党和人
不同温度条件下,对掺杂表面活化剂CTAB和PVP的钒酸锌纳米材料光催化性能进行研究,旨在开发出催化效率高、造价较为低廉和催化能力稳定的新的催化剂。