论文部分内容阅读
10年前,比尔·盖茨把研究院落址北京,他实际上是在把微软和中国绑在一起。只是无人预见到这一点。10年来,微软一直在对中国做着投入,但它被过多的争议和杂音所掩盖。现在,微软和中国软件产业已经达成共识:微软的发展离不开中国;微软的成功,也必须依附于中国软件产业的成功。从这个角度来看,微软中国研发集团从创立到做大做强,及至目前成为微软在海外最具实力的技术和产品研发基地,这是中国和微软的共同所需。然而,在此期间,我们不能忘记,李开复、张亚勤、张宏江、沈向洋和洪小文等当年和现在的领军人物,是他们带领着微软在中国的研发事业,在10年中从研究到开发,再到带动中国软件行业的飞速发展。中国“智”造,惠及全球。回顾10年,他们是如何运用中国智慧?又是如何解决困难并取得辉煌的?还需要指出的是,比尔·盖茨已于6月27日正式退出微软公司日常管理。在此,本刊特别刊登下文,借以表达我们对这位为全球软件产业作出杰出贡献,推动中国软件产业飞速发展的软件天才的崇高敬意。
Ten years ago, Bill Gates put the institute in Beijing, and he actually tied Microsoft and China together. Only nobody foreseen this. For 10 years, Microsoft has been investing in China, but it has been overshadowed by excessive controversy and murmurs. Now, Microsoft and China’s software industry have reached a consensus: Microsoft’s development can not be separated from China; Microsoft’s success, but also must be attached to the success of the Chinese software industry. From this perspective, Microsoft China R & D Group from its creation to bigger and stronger, and up to now become Microsoft’s most powerful overseas technology and product development base, which is China and Microsoft common needs. However, during this period, we can not forget that leaders like Kai-Fu Lee, Zhang Ya-Qin, Zhang Hong-Jiang, Shen Xiangyang and Hong Xiaowen were the leaders in their R & D activities in China over the 10 years from research to development. To promote the rapid development of China’s software industry. China “Chi ” made, benefit the world. Looking back 10 years, how did they use Chinese wisdom? How to solve difficulties and make brilliant? Also need to point out that Bill Gates has officially quit Microsoft’s June 27 day-to-day management. Here, we publish the following special articles to express our high respect for this software genius who made outstanding contributions to the global software industry and promoted the rapid development of China’s software industry.