论文部分内容阅读
东亚的成功经历一直促进了80年代和90年代发展中经济和原社会主义经济的经济改革。在世界上没有别的地区能象香港、南朝鲜、新加坡和台湾等所谓新兴工业化经济和东盟的三个成员国那样保持着持续优异的经济成就。这些国家属于在过去的30年中世界上经济增长最快的国家之列,而新兴工业化经济则是仅有的从发展中国家逐步变成的发展中国家。鉴于新兴工业化经济是资本输出国,而且台湾和南朝鲜已建立了自己的开发援助计划,很多人都认为它们已从发展中国家的行列中脱颖而出。虽然印度尼西亚、马来西亚和泰国这三个东盟国家还比它们穷得多,但近年来其经济增长已加快了。这三个国家已成为该地区的最新增长点,而且据认为将成为下一批的新兴工业化经济。
The successful experiences of East Asia have been promoting economic reforms in the developing and former socialist economies of the 1980s and 1990s. Nothing else in the world can sustain as excellent economic success as the so-called newly industrialized economies of Hong Kong, South Korea, Singapore and Taiwan and the three member nations of ASEAN. These countries belong to the fastest growing economies in the world in the past 30 years, while the newly industrialized economies are the only developing countries that have gradually evolved from developing countries. Given that the newly industrialized economy is a capital-exporting country and that Taiwan and South Korea have established their own development assistance programs, many believe they have emerged from the ranks of developing countries. Although the three ASEAN countries, Indonesia, Malaysia and Thailand are much poorer than them, their economic growth has accelerated in recent years. These three countries have become the latest growth drivers in the region and are believed to be the next of a new batch of industrialized economies.