浅析电影字幕特征与翻译方法——以《泰坦尼克号》和《怦然心动》为例

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:seasonlao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着中国电影市场迅速成长,字幕翻译成为翻译领域中倍受关注的分支,字幕翻译的最终呈现影响整部电影的成败。本文从电影字幕的语言特征出发,以《泰坦尼克号》和《怦然心动》两部电影为例,总结了电影字幕的翻译方法与思路,供广大译者参考。
其他文献
近年来,依安县以打造“东北瓷都”为目标,全产业谋划打造特色优势,全链条推进引进产业项目,全要素提升营造发展环境,促成了依安陶瓷产业集群的快速崛起,走出了一条以资源发展
在教育领域,有一个很重要的课题就是游戏。现如今,游戏理念非常盛行,所以游戏在课堂里的应用就显得非常重要。对于游戏在课堂中的应用,教师应该把握游戏的灵魂以及内涵,让游
6月6日,由江苏省档案局牵头,江苏有线华博在线传媒公司、江苏星瑞影业有限公司、宜兴市三杯茶文化艺术有限公司联合承制的江苏民国人物系列电影之一、大型人物传记文艺片《顾
提高企业对档案管理工作重要性的认识,势在必行.档案管理工作是企业重大经营活动的历史记录,是企业当前经营活动的指导依据,是企业依法经营的证明.对于基础管理工作之一,企业
全面实现档案价值,需要设计相应的权利制度来保障各方正当利益,其中档案信息开发权尤为重要。档案信息开发权源于有关档案的各种正当利益确认,通过从档案数字化权、档案数据库权
综述了超高压处理对淀粉的颗粒形态、结晶特性、糊化特性、老化特性和流变特性等性质的影响,为超高压改性淀粉的进一步研究和应用提供参考依据。超高压技术作为一种物理改性淀
笔者日前获悉,由上海金融文化促进中心与上海金融理财师协会联合开展的“红色金融:历史的回顾与传承”课题研究已取得阶段性研究成果。近三个月来,课题组通过组织专题学习讨论
报纸
3月15日,中国甲骨文书法艺术研究会副会长、中国甲骨文书法学术委员会委员、湖南省甲骨文学会会长谢兆岗先生,向江苏省档案馆捐赠甲骨文书法作品40幅及甲骨文字库等档案资料
随着我国国民经济持续快速增长,农田生态系统重金属污染日趋严重,Cd是环境中运移活跃、对生物和人类毒性较大的重金属元素。稻米是我国人民的主要食物来源,而水稻对Cd具有较
经过长期的研究与实践,我们发现农村小学教师继续教育办学模式无论具体操作样式怎样的不同,其内部结构的基本要素和这些要素之间的结构关系是相同的.