少数民族典籍翻译策略研究

来源 :昆明冶金高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fangdong520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当前是一个翻译多元化的时代,翻译策略多元化也成为可能。少数民族典籍翻译策略研究具有重要意义。通过对“归化”“异化”进行分析,并以纳西族叙事长诗《鲁般鲁饶》、彝族撒尼人长诗《阿诗玛》、维吾尔族长诗《福乐智慧》的英译为例,分别探讨了3种少数民族诗歌翻译策略:“异化”“归化”和“双向构建”。翻译策略的选择,是翻译实践取得成功的关键。指出在少数民族诗歌典籍翻译过程中,完全使用“归化”或者“异化”都是不可取的,多种翻译策略合理利用可以发挥互补的作用,更好地传达原文的语言特色、文化特色和意境,从而促进语言发展和文化交
其他文献
现代电站控制系统正逐渐向数字化、智能化方向发展.HART协议的通信方式具有可靠性高、传输数据量大等优点.基于HART协议的智能仪表正越来越广泛地应用于自动化控制领域,如核电站控制、火电站控制、燃气轮机控制等.针对现有以硬件方式实现HART通信功能存在系统复杂性高、经济性与通用性差等问题,提出了一种基于有限状态机的软件设计方法实现AI/AO模块的HART通信功能.采用软状态机的轮转逻辑设计实现HART协议的主从站切换和主站配置,通过接收状态函数和HART报文切换的逻辑设计完成多路HART从站应答.HART通
目的探究曲安奈德序贯联合点阵Er-YAG 2940 nm激光治疗增生性疤痕的效果。方法方便选择于2017年1月-2019年12月入该院治疗的80例增生性疤痕患者为分析对象,依据随机原则将其
静电植绒的绒毛拼色,就是将几种不同颜色的绒毛按一定比例相混,使之从总体上看变成另一种颜色的绒毛,采用这种方法可以在很大范围内调
多发伤是指在同一致伤因素作用下,机体有2个或2个以上脏器或解剖部位同时或相继遭受损伤,其中至少1处可能危及生命者[1].多发伤多由于交通事故、高速冲撞、高处坠落、严重挤
胃大部切除术后易发生多种残胃病变,尤其是残胃炎和残胃癌已受到国内外学者的重视。现将我科1997年8县至2004年12月对胃大部切除术后有不同程度上腹部不适的患者共102例,进行胃
目的探讨术前呼吸训练对经鼻垂体瘤切除术患者术后呼吸舒适度及焦虑的影响。方法将100例垂体瘤患者随机分为试验组及对照组,每组50例,试验组术前经口呼吸训练,对照组术前未经
探析《傅青主女科·妊娠篇》的辨证思想,主要从重视扶脾益气,固肾为本,攻补兼施,寓清火于补益的治疗方法。阐述了傅青主辩证特色,构思精密,对其指导临床有一定指导意义。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
新泰在脊髓灰质炎(脊灰)疫情的历史上一直是高发地区.20世纪80年代,脊灰疫苗(OPV)实行计划免疫常规接种,脊灰疫情逐渐下降,但未打破每10年左右发生一次暴发流行的规律.自1991