汉语隐喻的三种英译方法

来源 :辽宁医学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:Tender
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关于隐喻翻译方法,国外学者已经进行了系统化的研究,Toury、Nida和Kraszewsk三人各自提出了对隐喻翻译的指导原则;国内学者结合国外学者的研究,根据汉语本身的特点,对汉语中隐喻现象的翻译提出自己的方法。汉语隐喻译成英语有以下三种方法:字面直译法、意义对等目标语隐喻寻求法和纯粹的解释性翻译法。
其他文献
曾经被西方人视为愚昧象征的中草药,如今却成了争相研究的抢手货,过去西方人总认为中药进补只是传统的民间习俗,现在相信中药确有些道理,只是现今的科学还不能解释传统医药
文章就上市公司如何从会计政策入手,运用会计的职业判断,提高会计信息披露的质量这一问题进行了探讨.
教育教学过程中,“听”、“说”、“读”、“写”四个过程必不可少,在英语教学中,“听”、“说”一直都是学习的中心.然而听力和口语长期以来都是困扰学生学好英语的难题.很
<正>"小强创新"将重点支持从创意到产品原型的创新孵化,致力于高校和产业的紧密合作,为用户提供更加多元的创新产品和服务,推动联想设备+云的转型。在"大众创业,万众创新"的
本文对比观察罗才贵主任医师发明的"罗氏勾点手法"点按斜角肌与普通推拿手法治疗颈型颈椎病急性疼痛的镇痛效果和颈椎活动度,发现"罗氏勾点手法"治疗颈型颈椎病具有起效快、
<正> 据对国内20个省区的农贸市场调查显示,今年以来,薏米、湘莲、黑芝麻等9种中药食品货源短缺,需求趋热,价格上涨。 薏米 内销外销趋旺,供不应求,价格已由4元/公斤上涨至7~8
住房公积金资金量大,资金运用绩效如何,社会关注度高。本文旨在以修正后的“5E”绩效审计框架为基础模型,从经济性、效率性、效果性、公平性和可持续性五个维度构建住房公积
扬州盐业之兴始于西汉,最盛期是在明清之际,南河下与扬州盐业的关系主要也就在这个时期。明代中期,扬州建新城,南河下是新城的一部分。这里,盐商聚集。经过历史的积淀,南河下留下了
作者进行了城市生活垃圾分类收集的社会调查。结果表明,大多数居民支持垃圾分类收订,居民也能理解个人承担部分垃圾处理费用的必要性,可以认为城市生活垃圾收费制度和分类收集在
我国最新实施的《关于适用〈中华人民共和国民事诉讼法〉的解释》首次针对民事诉讼中私自录音、录像、摄影和利用网络新媒体妨害法庭秩序的行为做出了规定。我国司法实践对新