浅析功能翻译理论在政府外宣文本中的应用

来源 :课程教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shaojj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
德国功能翻译理论将翻译的重点转向为文本的功能,并在实用类文本的翻译中起到了重要作用。本文以2015年-2017年习近平主席新年讲话稿德译文为例,浅析功能翻译理论在政府外宣文本中的应用。
其他文献
媒介转向城市是媒介要素及城市特性的相互呼唤,是媒介现象与城市要求的巧妙契合。本文基于对媒介转向城市的国际研究背景的梳理,分析媒介转向城市的条件,提出当前媒介转向城
在铁路站场路基设计中,为达到"安全适用、技术先进、经济合理"的要求,同时考虑到对环境因素的影响,需要做多个设计方案进行比选。文章以某平原铁路项目为例,详细介绍了三种路
<正>气溶胶的气候效应是当前理解气候变化的最不确定性因素[1],气溶胶可通过改变大气辐射影响地球大气的温度和垂直温度变化[2]。北极环境是全球气候变化的一个重要指标,对北
会议
辅助生育技术又称助孕技术,是指将精子、卵子及胚胎在体外进行操作处理后,再送入女性生殖道内,使不育夫妇达到生育目的。辅助生育技术包括人工受精(AI)、体外受精与胚胎移植(IVF-ET
二道江电厂储灰场四期子坝位于粉煤灰冲填地基上,采用振冲碎石桩进行地基处理。详细介绍了振冲碎石桩处理粉煤灰地基的设计与施工。检测结果表明,该方法效果良好。
摘 要:河南博物院所藏的一件夏代灰陶象鼻盉,出土时碎裂状况严重,经历多次粘接修复,此次因原先修复所用粘合剂经久老化,器物在原开裂部位重新开裂为数片。同时,除碎裂病害外,该件器物上同时存在粘接错位,补配缺块,过多着色、表面污染物等其它病害情况。为满足其日后保存及陈展需要,此次修复对其进行了断面清理,粘接加固、表面清洗等保护修复工作,本文介绍了这次再修复的整个过程,并对修复后的文物状况进行评估,以有利
<正>【狂热的航空爱好者】46岁的"德州佬"克莱尔·李·陈纳德第一次踏上中国土地的那一天,是1937年5月31日,距离中日战争全面爆发只剩下一个多月的时间。账面上拥有超过300架
《时间是一把剪刀》是一首哲理诗。诗人采用形象的手法写出了自己对时间的独特而深刻的理解,指出了生命无情流逝,生活被时间无情消灭这一残酷的事实,启示人们珍惜时间。热爱生命
<正>对于幼儿而言,学习的过程就是游戏的过程,而民间体育游戏的本质是强身健体,丰富生活,这与幼儿学习的本质是非常匹配的,因此在幼儿教育活动中,引入民间体育活动,除了可以
会议
目的:观察益气温阳法对慢性充血性心力衰竭(CHF)康复治疗的作用。方法:将70例CHF患者随机分为2组。对照组35例,予西医常规治疗及运动康复训练;治疗组35例,在对照组治疗基础上根据中