论文部分内容阅读
对中国革命来说,用“打土豪,分田地”来概括马克思思想显然是偏颇的。然而,这句话却远比“资本来到人间,每个毛孔都流着肮脏的血”更能调动农民的积极性,因为它用农民可以理解的语言,切实地解决农民的冲突。同样,在中国的水市场,水盲比文盲还多。消费者分不清矿泉水和纯净水,也搞不清楚弱碱性和弱酸性的区别。即便是优质水,一味强调指标进行诉求,很难刺激消费者有实际的消费行为。显然,日益增长的健康需求和每况愈下的生活环境,决定了消费者对高标准的饮用水有着更大的需求。如何从消费者的冲突
To the Chinese revolution, it is obviously biased to generalize Marxism by “playing tyranny and dividing land.” However, this sentence is far more powerful than mobilizing the enthusiasm of peasants because “capital comes to the world and every hole has dirty blood.” Because it resolves farmer conflicts in a language that peasants can understand. Similarly, water is more blind than illiterate in China’s water market. Consumers can not distinguish between mineral water and purified water, also confused the difference between weakly alkaline and weakly acidic. Even high-quality water, blindly emphasize the target to appeal, it is difficult to stimulate consumers to have the actual consumer behavior. Clearly, the growing health needs and deteriorating living conditions determine that consumers have greater demand for high-standard drinking water. How to conflict from consumers