论文部分内容阅读
国内对归化和异化翻译的认识仍存在着很多误区,我们有必要结合中国当下语境认真思考归化与异化翻译,特别是对归化翻译的重新定位。我们不能轻言归化与异化孰主孰次,而必须全面考虑翻译发生时所处的具体语境。但在翻译过程中,一个根本原则是不能动摇的,那就是以中华民族文化为最核心的、最基本的要素绝对不能有质的变动。