论文部分内容阅读
网上迷踪:是人是狗浑不觉 朋友,也许您新近入网,拔剑四顾心茫然,大有“云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前”之感;也许您已是位冲浪高手,闲云野鹤般行踪不定,网上村村寨寨、角角落落都被阁下写上了“某某到此一游”的字样。无论是哪种情况,您都不得不承认也不知是哪个美国佬所说的这句话可真叫精辟: 在国际互联网上,没有人知道你是一条狗。 请您理解这里边的文化差异。狗在我国是不大招人待见的动物,好多不太好的词都强加在狗身上,如“走狗”、“丧家犬”、“狗仗人势”、“鸡鸣狗盗”等等,如果收集准能有几十条。但狗在西方却是个人见人爱的东西,被称为宠物,有专门给狗制造的罐头,有为狗开的美容院,有为狗建立的宠物医院。西方人很不理解中国人竟然大吃狗肉,在他们眼里,吃狗肉无异于是在焚琴煮鹤或是吃他们心头的肉。
Online tracing: people are dog muddy friends, maybe you recently network, pull the sword four carelessness, there is a great “clouds cross Qinling home where, snow and blue off the horse” feeling; maybe you are a bit surfing Master, Lonely cloud crane like whereabouts, online village Walled Village, the corner has been written by you, “So and so here a tour” message. Either way, you have to admit that I do not know which of the Yankees’ words are really brilliant: no one on the Internet knows you are a dog. Please understand the cultural differences here. Dogs in our country are not much sought after animals, a lot of not very good words are imposed on the dog body, such as “walking dog”, “funeral dog”, “dog battle people potential”, “crowing dogs” and so on, Dozens of. But dogs in the West is a cute thing, known as pets, cans specifically for the manufacture of dogs, beauty salons opened for dogs, dogs established for the pet hospital hospital. Westerners do not understand the Chinese people actually eat dog meat, in their eyes, eating dog meat is tantamount to burning incense or eating their heart meat.