翻译技巧小议

来源 :科学与财富 | 被引量 : 0次 | 上传用户:suifengangle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:英语翻译水平对于学生考级至关重要,在平时的训练中,除了大量的实际练习外,还应掌握一些基本翻译技巧,词汇量是翻译的基本前提,而对背景知识、单词含义的准确把握、语序的调整、修饰语的处理则是翻译精准流畅的影响因素。
  关键词:英语翻译;词汇量;修饰语;语序
  本人在翻译训练时,做过一篇短文翻译,这篇文章讲得是小型企业的各个方面,包括企业的基本情况,主要讲述了创办一个小型企业的方法和所需事项。通过对这篇文章的翻译,我了解了企业的类型,还有知道了创办一个企业所需的特性和条件,让我知道从哪些方面去了解一个公司的情况。更重要的是,我能将以前学到的翻译理论进行实际运用,让我对翻译实践有了更深刻的理解。
  1. 翻译前一定要去查阅相关案例的背景知识
  在我拿到这篇英译汉的翻译作品时,我看到标题是小型企业面面观,我就在想,我平时都没接触过这类的文章,翻译起来会不会难度很大呢?刚开始略略地看了一下整篇文章,发现很生的单词没有,觉得挺简单的,但是当我认真翻译起来的时候,我就觉得有点难度了,因为有些专业词语都不知道,还有相关的背景都不知道,所以这给我出了一道难题。平时我们阅读的时候可以只了解大概的意思就可以了,但是这是我的翻译作品,那肯定要百分百理解透原文。所以我去查阅了它的相关背景资料,这下翻译起来得心应手多了。如果没有背景资料,就逐字逐句的翻译,那会出现很多错误。如果一开始我们就弄懂了某个专业术语的意思,那会在后来的翻译里给我们带来很大的方便。
  查阅背景资料的原因之一是因为有些单词有很多意思,如果你不了解整篇文章的背景,那么你就不知道选取哪种意思,比如:
  原文:A small business is small in sales dollars.
  在文中就“ dollars”这个单词,刚开始我就把它翻译成了美元的意思,后来怎么想都觉得奇怪,了解了背景资料后才知道这里应该连起来翻译成销售额的意思。
  2. 对选词的把握
  原文: Some example of today’s most popular franchise are McDonald’s, Domino’s Pizza, and the UPS Store.
  这句话里面主要是翻译一些店名,其他的都好翻译也很熟悉,就“ the UPS Store”这个词我不确定怎么翻译,最后我就把它翻译成不断电系统商店。
  原文:Cover Letter:Summarize the most attractive points in as few words as possible.
  就“ Cover Letter”这一词,刚开始就把它翻译成了说明信的意思,但是后面根据后面解释的意思再次斟酌之后把它翻译成了封面文字的意思。
  3. 翻译时对定语,修饰语的处理
  在翻译时,很多时候我们要分析句子的组成成分和位置的一些变动,把它变成我们读着最易理解,最舒服的形式。
  原文: The disadvantages, such as more cost in establishment, monthly payment and shared profit, little independence and flexibility in management, and cocktail effect in business close-down, are also well recognized.
  译文:公认的劣势包括更多的建立费用,月付和共享利润,管理缺乏独立和灵活以及企业倒闭鸡尾酒效应。
  4. 长短句的转换
  原文: One of the most important secrets of small-business success is a sound knowledge of the target market, people with unsatisfied wants and with the desire, power and willingness to buy.
  译文:小型企业成功的最重要的关键之一是对目标市场健全的知识,人们未满足的需求和欲望,权利和购买的意愿。
  5. 主语的确定
  有的时候我经常会找错主语,从而导致翻译的错误。
  原文: In 2004, there were an estimated 23,974,500 business in the US Of the 5,683,700 firms with employees, 5,666,600 were small firms.
  译文:在2004年,美国估计有23,974,500家企业,在5,683,700家有员工的企业中,5,666,600家是小型企业。
  6. 语序的掌握
  在翻译中很容易混淆中文的语序和英语的语序。
  原文: In the United State, the number of businesses with one or more owners but no paid employees grew nationwide from 17.0 million in 2001 to more than 17.6 million in 2002, a growth rate of 3.9 percent, according to a report issued by the US Census Bureau.
  译文:美國人口普查局发布的报告显示,在美国,有一个或多个管理者但是没有带薪员工的企业的数量从2001年的1700万增长到2002的1760万多,增长率为3.9%。
  翻译讲究的事信达雅,像我翻译的这类文章的话,我觉得信是最最重要的。因为它不用讲究语言优美之类的,只要忠实于原文,语句通顺,翻译准确就行了。
  在实际生活的翻译中,只要求能准确表达述说者要表达的意思,能流畅的跟人进行沟通,这是很重要的,这是我个人的理解。还有,如果要走上翻译这条路的话,我觉得现在的功力是远远不够的,还需要大量的实践。总而言之,英语的世界是没有尽头的,里面的宝藏等着人们去挖掘。
其他文献
摘 要:商业展示设计是展示设计中一个重要的设计领域。随着当今社会的进步和发展,现代商业模式上的商业空间必然会呈现多元化、复杂化以及人性化的特征,商业形态逐步向多多元、多领域的方向发展,而拥有良好的消费环境、创新型的商品陈列与合理的陈列橱窗是展示商品、提升品牌形象、营造品牌氛围、提高品牌销售的必备条件,也是在商业竞争中位于不败地位的重要因素。  关键词:商业空间;展示设计  一、常见的商业模式  1
期刊
该文根据工频涡流场中磁感应强度B在x,y,z三个方向的分量时间上不同相的特点,推导出工频涡流场中电磁铁吸力的计算公式。
从涡流分级机的工作原理入手,提出转笼和导风叶片之间的环形区为主分离区,同时分散作用至关重要。沿转笼径向叶片对称加四根杆,改变环形区内湍流涡频谱分布,增加高频小湍涡,在不变
该文利用Airy应力函数和层间连系矩阵,导出了二维三层夹杂问题,在均匀场中的应力位移解。这是一个具有闭合形式的解析解。文中还给出了应力分布的数例结果。
摘 要:宋锦是中国三大名锦之一,APEC会议后宋锦大放异彩,其特有的历史、文化、应用价值,值得很好的开发,宋锦对现代服饰的创新具有很强的指导意义。  关键词:宋锦;特色;现代服饰;创新应用  一、宋锦的形成与发展  宋锦,起源于宋代,是以经线和彩纬同时显花、具有宋代艺术风格的织锦,以宋代苏州特色织锦而著称。后以此织出的特色宋锦又称“宋式锦”、“仿古宋锦”,统称“宋锦”。2006年被列为首批国家非物
期刊
【摘要】思维导图为初中英语学科的教学提供了一种手段,在教学过程中如果能充分发挥思维导图的优点,那么就能起到知根植源的作用,让学生建立起完整的知识体系,从而加深学生对知识的理解和应用能力,从而提高教学效果。笔者根据自己在农村初中英语实践教学经验,从单词学习、对话学习、阅读学习和写作学习四大模块提出了应用思维导图的方法。  【关键词】思维导图 初中英语 教学 应用  【中图分类号】G632【文献标识码
期刊
摘 要:在激烈的市场竞争中,企业要立于不败之地,必须加强品牌管理、树立品牌意识。本文结合案例探讨了企业树立品牌意识的重要性,提出了企业要有品牌使用意识、品牌保护意识、品牌发展意识和名牌意识,以提高企业核心竞争能力。  关键词:企业营销;品牌意识;名牌战略  在现代社会经济中,品牌是一种战略性资产和核心竞争力的重要源泉,品牌意识是一个企业对品牌和品牌建设的基本理念,是品牌价值观、品牌资源观、品牌权益
期刊
该文主要讲述差动式探头修复技术。
该文利用正交试验,对涡流纺工艺进行研究,得出了成纱品质与成纱工艺的关系,并对结果进行了分析。