论文部分内容阅读
从记忆犹新的SARS到禽流感,再到目前仍在蔓延的甲流,公共卫生危机给人类文明、政治、经济带来许多令人深省的启示。德国著名社会学家乌尔里希·贝克早在1986年就曾说过,“在发达的现代性中,财富的社会生产系统地伴随着风险的社会生产。”他认为,人类在后现代社会将面临着威胁其生存的、由社会所制造的风险。当前,中国正步入工业化中期,国人在享受经济全球化、一体化以及改革开放经济成果的同时,也分配了来自国内外的种种公共卫生风险。2009年4月,甲流暴发于墨西哥,随后向全球不断蔓延。
From the still-fresh SARS to the bird flu and to the still-current H1N1 flu, the public health crisis has brought many profound revelations to human civilization, politics and economy. Ulrich Beck, a famous German sociologist, said as early as 1986: “In advanced modernity, the social production of wealth is systematically accompanied by the risk of social production. ” He believes that human beings in the post Modern society will face the risks created by the society that threaten its existence. At present, China is entering the middle stage of industrialization. While enjoying the economic globalization, integration and the economic results of reform and opening up, Chinese people have also allocated various public health risks both at home and abroad. In April 2009, a-flow outbreak in Mexico, then continue to spread to the world.