论文部分内容阅读
我国被认为受加入世贸组织影响最大的四大“敏感行业”——信息、机械、轻工和石化行业的发言人近日表示;欢迎外资进入,鼓励嫁接和改造中国企业,共同参与竞争与合作。 信息产业部发言人说,中国与发达国家相比,在关键技术如软件、集成电路和新型元器件等方面相对落后,CPU芯片和存储器的设计与制造等能力薄弱,电讯、通信等市场将是首先受到冲击的领域之一。中国鼓励外资进入信息产业,希望信息产业的外商投资企业进一步提高技术档次,扩大投资规模。
A spokesman for the information, machinery, light industry and petrochemical industries, which is regarded as the four most influential industries in China that have been most affected by China’s accession to the WTO, recently said: We welcome foreign investment and encourage grafting and transformation of Chinese enterprises to participate in competition and cooperation. A spokesman for the Ministry of Information Industry said that compared with developed countries, China lags behind in terms of key technologies such as software, integrated circuits and new components, and its design and manufacturing of CPU chips and memory are weak. The markets for telecommunications and telecommunications will be One of the first areas to be hit. China encourages foreign investment in the information industry and hopes that the foreign-funded enterprises in the information industry will further raise their technological level and expand the scale of investment.