论文部分内容阅读
一人民教育出版社出版的高级小学历史读本第三册,全书十四课都是叙述我国旧民主主义革命时代的历史。其主要内容,一方面是帝国主义与国内封建势力相勾结,步步加紧统治中国人民奴役中国人民的历史;另一方面——也是更主要的一方面,又是中国人民进行不屈不挠的反侵略反封建斗争的历史。有很多教师只是夸张前一方面,因而造成课堂上的阴气沉沉,儿童都愁眉苦脸。这不但降低了爱国主义的教育效果,同时也忽略了人民创造历史推动历史的重要意义,歪曲了历史的科学性。因此我们在教学中必须善于向儿童分析:打不过洋鬼子而向他们屈服妥协的是腐败无能的满清政府,而中国人民却是英勇不屈的。这样,我们在教学上就能一面揭发帝国主义、封建军阀的罪行史:另一面就要热烈歌诵人民英勇的革命事迹和斗争精神,如平英团、太平天国、义和团、辛亥革命等等。正由于这些英勇不屈的斗争,敌人想瓜分中国的阴谋才被粉碎了!这个真理就连敌人也不得不承认。八国联军的统帅就这样说过:从西欧到东亚,没有任
A People’s Education Publishing House published the third edition of the History of Advanced Primary Readings, the book fourteen lessons are narrated the era of our country’s old democratic revolution history. Its main content is that on the one hand, the collusion between imperialism and the feudal forces in the country and the step-by-step increase in the history of the rule of the Chinese people on the enslavement of the Chinese people; on the other hand, and more importantly, on the one hand, the Chinese people conduct an indomitable anti-aggression strategy The history of the feudal struggle. There are many teachers just exaggerating the previous one, resulting in chills classroom, children are frown. This not only reduces the educational effect of patriotism, but also ignores the importance of people in creating history to promote history and distorts the scientific nature of history. Therefore, we must be good at teaching our children to analyze: to surrender to foreign devils and fight to compromise with them is a corrupt and incompetent Manchu government, but the Chinese people are brave and unyielding. In this way, we can uncover the history of crimes committed by imperialism and feudal warlords while teaching. On the other hand, we must warmly recite the heroic revolutionary deeds and the struggle spirit of the people, such as the Pingtung Group, the Taiping Heavenly Kingdom, the Boxers, the Revolution of 1911 and so on. It is precisely because of these heroic and indomitable struggles that the enemy’s plot to divide China is smashed! This truth has to be admitted even by the enemy. As the commander of the Eight-Power Allied Forces said: From Western Europe to East Asia, there is no office