论文部分内容阅读
“朋友来了有好酒, 若是那豺狼来了, 迎接它的有猎枪。” ——在这首《上甘岭》的插曲中,敌我两大阵营势如水火,身处其中的人们立场鲜明。今天,我们面对的已经不再是“一条大河波浪宽”,扑面而来的是越过太平洋吹来的世界的风。风中也会不时飘来没有喊杀声的硝烟,更多的是于谈判桌上听惊雷;黯然回首之际,才发觉世事轮转,季节变换,地球的脸悄悄地在改变。而中国,已迈过了入世后的第一年。 开放是复杂的,封闭是简单的;相爱是容易的,相处是困难的。 与WTO马拉松式的相恋之后,新婚的蜜月还算甜美,但这仅仅是第一年,漫长的相处之路等待着我们,家庭是人生的又一处战场;在WTO的怀抱里,中国要努力积蓄自己的力量。
“Friends come with good wine, and if that wolf comes, welcomes it with a shotgun.” - In this episode of “Shang Gan Ling”, the two factions, such as the enemy camp and the enemy camp, are in such a turbulent position that their positions are clear. Today, we are no longer facing “a wide wave of waves”, but the face of the world blowing over the Pacific Ocean is blowing. The wind will not drift from time to time there is no shout of smoke, more is listening to thunder at the negotiating table; sadly look back, only to find things in rotation, the seasons change, the face of the earth is quietly changing. And China has already crossed the first year after its accession to the WTO. Openness is complicated, and closure is simple; love is easy and getting along is difficult. After being in love with the WTO marathon, the wedding honeymoon is pretty sweet, but this is only the first year. The long way to get along is waiting for us. The family is another battlefield in life. In the WTO embrace, China Efforts to accumulate their own strength.