加强执法监督依法治价

来源 :新疆人大 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangsanjun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一些人民代表呼吁:加大执法监督力度,利用多种手段综合治理,严打牟取暴利者,严控消费基金增长,实现今年政府控价目标。努尔·莫合买提、郭建中等代表指出,现在我区各地相互攀比买豪华轿车、复印机、沙发和“公款请吃”、“公款旅游或出国”等奢侈之风,以及滥发奖金补贴,造成消费基金增长过快。关键要加强监督执 Some people’s deputies called for: Strengthen the supervision of law enforcement, use a variety of means to comprehensively govern, crack down on those who profiteering, strictly control the growth of consumer funds, and achieve government control targets this year. Representatives of Nur Mohmatiti and Guo Jianzhong pointed out that we now compete with each other in luxury areas such as luxury cars, copiers, sofas, and “public funds,” or “public funds or abroad”. Spamming bonuses have caused consumer funds to grow too fast. The key is to strengthen supervision
其他文献
把好产品鉴定第一关──改革新产品鉴定方法战嘉禾为了提高科技成果的质量和水平,国家科委颁布了“科学技术成果鉴定办法”。为了将科技成果推广应用到产品上,要经过在生产条件
国内贸易部设想,2000年以前,将逐步建成与国际市场接轨的多层次、多功能、高效、畅通、可调控的全国商品市场体系。 生产资料市场 再建若干个煤炭、钢材、机电、汽车、化工
摘要: 本文主要探讨英语定语从句的译法。英语定语从句具有一些基本译法,重点应放在两种语言表达方式所起的功能对等上。  关键词: 英语 定语从句 汉译    英语中的定语从句在结构上长短、繁简不一,而汉语又没有定语从句,也不习惯用长定语。因此,汉译时,如何根据上下文将英语定语从句译成简洁明了的汉语,使其符合汉语习惯,是值得在教学及翻译实践中认真研究的。定语从句按句子结构可分为限制性定语从句、非限制性
价格监审怎么搞舒业发国务院在1994年发出《关于加强对居民基本生活必需品和服务价格监审的通知》后,居民基本生活必需品和服务项目的价格上涨幅度得到一定程度的控制,保障了人民生
据美国农业部预测1995年美国肉鸡出口为37.6亿磅,比上年增长31%。俄罗斯、中国大陆及香港地区为美国最大肉鸡出口市场。因美国肉鸡价格低,俄对美家禽肉偏爱,而其国内家禽产
香港:特价专卖 香港有一种“特价货品专卖店”,专卖店陈列的商品并非次货,只是部分配件或部位有些损坏,但并不影响使用。例如一套西式茶具共有144件,其中装牛奶的器皿破裂,
2008年4月,IELTS考试专家在北京召开了记者招待会,并透露了2008年IELTS考试在中国的发展计划及全球发展趋势,并回顾了IELTS考试在中国所取得成就。就此,我们的特约记者对IELT
非洲需要助听器。霍华德·温斯坦获得重新开始的机会。从蒙特利尔到博茨瓦纳一个不起眼的边远小镇奥采的路很远。但57岁的霍华德·温斯坦为自己能成行感到高兴。5年前,这位退
朋友有个6岁的儿子。空的时候,朋友总爱带着儿子出去走走。家的周围,大马路上,公园,乃至超市,都留下了朋友父子走过的足迹。一天,朋友他们在路边碰到了一个乞讨的流浪汉,流浪
期刊
该系统是由该关调查业务骨干和专业技术人员共同研制完成的。他们从1993年7月开始,先后编写了近40万字的工程总体设计方案,编制了占存储空间5259块计536418字节的软件程序,