论文部分内容阅读
人生,是一个鲜活,艰涩而饶有趣味的时间流程。在历尽岁月之后,静下心来一想,还是清代大学者王国维说得有些意味:‘信知风俗因时移,惟有翰墨足千秋’。此处“翰墨”,当然泛指文学及书画等艺术。 30多年前,黄乃源教授由西北艺术学院美术系毕业,留校执教。当时先生年华方茂,为人诚挚而爽达,业务佼然拔群,加之教学有方,所以深受同学们的敬重和爱戴。而我作为先生班上一名小学生,也常窃自引以为荣的。 30余年的岁月过去了。这期间,难免风风雨雨,坎坎坷坷,苦乐相伴,但对艺术的钟爱之情和孜孜不倦的追求精神,却从未从先生那坦荡的心胸中流失过。如今先生已经离休,我们这些学子都已过了“知天命”之年,且不少人也已退休了。这是人生大舞台上的“谢幕”,此后的天地便全在各人开创了。先生进退自若,去留随意,一如既往地不辞劳苦,致力于创作。他先后在新加坡和香港等国家和地区举办了《油画作品展》,对一个视艺术若生命的画家来说,这便是先生在辛勤的园丁工作之余所奉献给人们的心智的果实,也是时光对先生丰厚的报偿。
Life is a lively, arduous and interesting time process. After going through years, I stopped to think about it, or Wang Guowei, a Qing dynasty scholar, put it mildly: Of course, this term refers to arts such as literature and calligraphy and painting. More than 30 years ago, Professor Huang Naiyuan graduated from Art Department of Northwest Art Institute and stayed at school. At that time, Mr. Miaofei FMCG, sincerely and reluctant to, business unobtrusively pull the group, combined with teaching and learning, so by the students respect and love. And as a pupil in my class, I also often pride myself on pride. More than 30 years have passed. During this period, it is inevitable that ups and downs, hurdles, complacency, but the love of art and tireless pursuit of spirit, but never from that magnanimous mind lost. Now that Mr. has retired, all of us students have passed the year of “knowing the fate,” and many of us have retired. This is the “curtain call” on the big stage of life, after which the world will be created in everyone. Mr. retreat, to stay at random, as always, tirelessly committed to the creation. He has held “Oil Painting Exhibitions” in Singapore and Hong Kong and other countries and regions. For a painter who regards art as life, this is the fruit of Mr.’s dedication to hardworking gardeners and also Time rich compensation for Mr..