小议体育文本中的英中翻译--从《温存游戏》(Love Game)说开去

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ssfdlah
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国的国际化,越来越多国人对国外体坛充满兴趣和好奇感,而将英文体育文本翻译成中文则变得越发重要。体育文本有着不同于其他文本的特性,译者怎么译好体育文本需诉诸于合适的方式方法,而翻译理论和翻译策略就是这样一剂良方。这篇文章以本人试译过的《温存游戏》(Love Game)为例,讨论了怎么用翻译理论和翻译策略指导英中翻译。
其他文献
目的:讨论卫生法教学案例素材的收集与应用情况,为未来开展卫生法教学提供理论技术。方法分别采取问卷调查法、课堂调查法、文献调查法,收集2013年1月-2013年12月间本地区卫生院
目的:探究和分析奥美拉唑治疗幽门螺杆菌阴性的消化性溃疡的临床效果。方法选择我院2014年1月份到2015年1月份接收的幽门螺杆菌阴性的消化性溃疡患者60例为主要对象。随机分成
生理学是医学上的基础课程,是临床学的必备基础,做好生理学的教学工作,增强生理学教学效果,帮助学生能有效掌握生理学知识,是非常重要的课题。本文从三个方面出发,详细讲述如何采用
目的:对中西医结合在慢性萎缩性胃炎中的治疗效果进行调查。方法选择我院2011年8月-2014年8月间40例慢性萎缩性胃炎患者,将所有患者分为两组,对照组患者采用常规治疗,实验组患者
目的:临床观察米索前列醇用于无痛人流的效果。方法:选择2012年4月~2014年11月将90例需行无痛人流治疗患者分为观察组、对照组(n=45),观察组患者给予米非司酮联合米索前列醇治疗,对
基建档案既是基本建设的历史和现状的真实记录,也是以后日常使用、维护维修、改扩建等的重要依据,它具有和基建工程建设同样的重要性。因此,应加强基建档案的管理,提高管理质量,为
目的:提高临床带教质量,探讨有效的带教方法,提高护生的理论及实践水平。方法:带教老师制定带教计划,采取跟班带教,培养学生综合能力。结果:护生积极性提高,带教质量明显提高。结论:优
目的:对健康教育应用在儿童预防接种中的效果进行分析,并加以总结。方法选取本院辖区内有预防接种儿童的家庭分成观察组与对照组,观察组给予健康教育再进行预防接种,对照组按常规
在临床实践教学资源匮乏,传统医学课程模式不能满足医学教育的情形下,采取多种教学方法相结合,加强双语,将标准化病人或教师标准化病人、模拟医学教育、基于问题的教学方法应用于
苏州园林是东方园林的瑰宝,但其中的匾额楹联却缺乏应有的关注与研究。作者经过实地走访调查、文献搜罗勘验等工作,以耦园、艺圃为例,依据内容为其进行界定与分类。