论文部分内容阅读
随着计算机技术的发展,传统文本翻译经历了从人工翻译到单机计算机辅助翻译,再到云翻译的巨变。而视频译制则跨过了单机计算机辅助这一发展节点,直接进入到了云视频译制,出现了如人人译世界等云译制平台。该文将对比以Aegisub为代表的单机视频译制软件和以人人译世界为代表的云视频译制平台,分析两款软件在翻译项目管理、视频处理、时间轴制作及字幕翻译方面的不同,以探究云视频译制平台诞生的必然性并为以后的视频译制工作者提供相应参考。