论文部分内容阅读
外资撤走对中国制造业影响之大,可能超乎多数国人的想象。生产制造型外资加速撤离越来越多的生产制造型外资企业正在撤离中国。据德国工程技术协会估算,在中国有大约1600家的德国公司,而现在其中的1/5打算退出中国市场。“在中国的人力成本是没法计算的。”Steiff公司CEO Martin Frenchen表示。他曾打算花费6个月的时间来培训员工关于泰迪熊复杂的缝纫程序来迎合公司的质量标准。但他担心,“等到培训成功的时候,他们也许已经跳槽到隔壁付酬更多的汽车工厂了”。外资企业逐渐撤离中国,转而投资东南亚等劳动力低成本的国家。
The withdrawal of foreign capital on the impact of China’s manufacturing industry may be beyond the imagination of most people. Accelerate the withdrawal of manufacturing-oriented foreign investment more and more manufacturing-oriented foreign-funded enterprises are withdrawn from China. According to the German Engineering and Technology Association estimates that there are about 1,600 German companies in China, and now one-fifth of them intend to withdraw from the Chinese market. “The human cost in China can not be calculated.” “Steiff CEO Martin Frenchen said. He had intended to spend six months training staff on the complex sewing program of Teddy Bear to meet the company’s quality standards. But he worries, ”Wait until the training is successful, they may have switched jobs to pay more cars next door." Gradual withdrawal of foreign-funded enterprises in China, instead of investing in labor and other low-cost countries such as Southeast Asia.