论文部分内容阅读
近日,《上海实施〈中华人民共和国突发事件应对法〉办法(草案)》首次提交上海市人大常委会会议审议。据上海市政府副秘书长肖贵玉介绍,办法草案针对“7.21”北京特大暴雨灾害和上海市近期连续抵御“海葵”、“布拉万”等台风中暴露出的薄弱环节和热点问题,突出了信息发布、求助信息转送、人员安全优先、交通保障、紧急避难、价格监管等内容。《办法(草案)》规定:“本市各级政府及其
Recently, ”Measures for the Implementation of the“ Law of the People’s Republic of China on Handling Incidents (Draft) ”was first submitted to the Shanghai Municipal People’s Congress for consideration. According to Xiao Gui-yu, deputy secretary-general of Shanghai Municipal Government, the draft measures are in line with the weak links exposed in typhoons such as the “7.21” “Beijing extraordinary heavy rain disaster and Shanghai’s recent continuous resistance” “Anemone” and “Brawan” And hot issues, highlighting the release of information, help transfer of information, personnel safety priorities, traffic support, emergency shelter, price regulation and so on. “Measures (Draft)” provides: "all levels of government and its city