民族特色菜肴翻译研究——以苗族菜肴为个案

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baoze65833
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以武陵山片区苗族特色菜肴为例,探讨民族特色菜肴的翻译策略。提出,翻译民族特色菜肴需要借助深描法深度理解其文化内涵,并采用深度翻译策略传播民族饮食文化。即译民族特色菜肴时,除了译主料,还需体现民族的归属性,折射民族的饮食心理,反映民族的饮食习俗。以期丰富菜肴翻译策略,促进民族饮食文化的对外传播。
其他文献
京津冀区域人口数量大,老龄化程度较高,未来对养老服务的需求大、标准高.但 京津冀区域养老服务存在服务设施供求不平衡、养老人员供给不足、社区服务有待普及、家庭 养老扶
弗朗索瓦·于连(Fran觭ois Jullien,1951-)是当代法国著名的哲学家,亦是一位见解十分独特的西方汉学家。在阅读于连这部《势——中国的效力观》之前,笔者已略读过他的另一部
文章认为 ,无形财产本质上是一种权利 ,它与有形财产从权利角度而言是相同的。无形财产的存在实际上是传统“物化思维”的产物 ,它能有效地界定利益、扩展财产范围并对传统财
使用VIFL-0.5 t真空感应熔炼炉冶炼INCONEL 718高温合金。实验结果表明选用杂质含量较少、纯净度较高的氧化镁质坩埚和合理使用返回炉料以及合理选择新配炉料的化学成分,可以
目的探讨和比较针刺拮抗肌与主动肌在中风后痉挛性偏瘫患者中的临床应用价值。方法选择2012年1月至2013年3月期间我院收治的中风后痉挛性偏瘫患者96例,将其随机分为针刺拮抗
《平凡的世界》是一部以黄土高原为背景的写实性小说,叙述了人们的生活由艰难转向幸福的过程,它所激发出的深厚精神意蕴教导当代青年人脚踏实地的前进。由此,笔者立足文本,从
中国传统人才观体现了以"德"、"才"为核心范畴的内涵与标准,而《儒林外史》所描述的科举制度下的士人文化生活集中体现了"举业至上"观和"名利至上"观。儒林人才观蜕变的原因
北京市物业管理办法出台的目的是为了满足广大业主参与物业管理、处理自身事务的需要。在此次北京市物业管理办法出台过程中,北京市政府在立法过程、立法目标和立法实施上,充
该文依据产业创新系统理论,从产业创新系统视角分析了中国跨境电子商务发展要素及其联动关系;构建了多主体协同推动,由环境、网络和知识技术等子系统通过相互作用而构成的跨
毛姆在《刀锋》中刻画了伊莎贝尔、索菲和苏珊三位女性形象,既是对当时女性的描写,也是小说的需要,衬托出莱雷的圣洁,更是反映作者对女性、婚姻存有的偏见。