论文部分内容阅读
中央人民政府政务院在本月十六日批准了劳动部关于『劳动争议解决程序的规定』,顷公布施行。第一条为明确解决劳动争议的手续,以贯澈公私兼顾、劳资两利、发展生产、繁荣经济的方针,特作以下程序的规定,第二条一切国营、公营、私营、公私合营及合作社经营的企业中之劳动争议,均须体照本规定之程序处理之。第三条确定各级人民政府之劳动行政机关为处理劳动争议之机关。发生争议变方之任何一方,均可依照本规定直接向当地劳动
The Central People’s Government’s State Council approved the “Labor Dispute Settlement Provisions” promulgated by the Ministry of Labor on the 16th of this month. Article 1 For the purpose of resolving the labor dispute formalities explicitly, following the principle of taking both public and private interests into account, both for labor and management, and for the development of production and the prosperity of the economy, special provisions shall be made for the following procedures. Article 2 All state-owned, public, private, public-private cooperatives and cooperatives The labor disputes in the enterprises must be handled in accordance with the procedures set forth in these Provisions. Article 3 The organs of labor administration of people’s governments at all levels shall be established as organs for handling labor disputes. Any one party to the dispute that has become controversial may, in accordance with these Provisions, directly work in the locality