论文部分内容阅读
种种标榜大观念的“艺术”经过一度的炫耀与躁动,早已令人沉重而厌倦了。作为一种与人的怦动之心息息相关的东西,艺术最终回到我们切实而又熟悉的生活中来。中国绘画的核心始终伴随着人文传统中弥散久远的清志与玄想,以道悟人生的特有方式,进入每个精神世界的平衡。于是当值生存处境甚嚣尘上之时,人们得以在俗世与理想、喧腾与平淡之间作了可能的选择。参看当下的文学界,“散文期”与“随笔热”不啻是对被现代社会变化所剥离开的人生详和闲暇情调的极力追索吗。平静地对待来自心、物内外的切肤体验而相看不厌。每当读到元彬绘画作品时,我常这么想。
All sorts of flaunting the big idea of “art” after a show off and restlessness, already heavy and tired. As a matter that is closely linked with the heart of human being, art finally returns to our practical and familiar life. The core of Chinese painting is always accompanied by the diffuse long history and mystery in the humanistic tradition, entering the balance of each spiritual world with the peculiar way of realizing Taoism. So when the value of survival is rampant, people are able to make a possible choice between the worldly and idealistic, noisy and plain. See contemporary literary circles, “essay ” and “Essay hot ” is not the right to be peeled off by the changes in modern society, detailing the leisure life of the most sought after. Calmly treat the skin from inside and outside the experience, but never tired of. Whenever I read Won Bin’s paintings, I often think so.