浅谈翻译中维汉熟语形象的灵活处理

来源 :新闻研究导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wx1980_2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语和维语各自的语言系统中都含有相当数量的熟语,对这些熟语的理解和处理,是影响新闻翻译效果的关键.本文从翻译的方法和技巧入手,为翻译工作者提供一些建议,希望能够促进其对熟语形象的灵活处理.
其他文献
2018年江西企业研发经费投入267.77亿元,占全省全社会研发经费投入的86.2%,企业创新已成为创新型省份建设的重要支撑.作为全省企业的优秀代表,江西A股上市企业的研发经费投入
最近几年,我国的许多行业的发展前景都一片大好,尤其是交通行业,随着城镇化建设,我国城镇的公共设施工程数量越来越多,使得交通事业的发展速度也越来越快,但是在蓬勃发展的外
文中以徐州夹河煤矿搭建的矿山物联网平台为基础框架,通过对GIS技术及最短路径技术的研究,开发了矿山突发灾害逃生平台.通过该平台可以实现矿山信息管理和灾害事故预测等功能
2004年《第一次亲密接触》作为我国首次将网络小说改编为同名电视剧的尝试,开了网络小说改编剧的先河.经过十余年的沉淀,其受众群体呈现出越来越明显的特征,引人注目.通过对
每个人心中对英雄都有不同的定义.英雄主义给我们带来了正能量,作为某一特定时期的社会主流印象,对我们精神的作用是显而易见的.那么如何在短时间内有效性地传播英雄主义,是
疫情的始终总是会伴随着关于谣言的防治,而这也是对一个国家在治理体系以及治理能力上的现代化考验.关于疫情的谣言是多种多样的,伴随着疫情在不同时期的发展,谣言的传播途径
文摘杂志由于二次摘编的特殊性,在时效性、独创性、个性化方面存在短板,在新媒体时代面临着多重困境.原创性是增强杂志品牌竞争力和个性的重要途径.对于文摘杂志而言,原创不
期刊
期刊
本文从健康传播视角出发,以@生命时报的抑郁症相关内容为研究对象,探究@生命时报在新媒体平台上如何报道抑郁症议题,分析其报道特点并尝试提出优化策略.